https://youtu.be/Omuxg0hBeJY
[Intro: Tory Lanez]
God, I just, I just need you to guide me
하나님, 그저, 그저 저를 인도해 주세요
It's so much going on in my life and I
제 삶엔 너무 많은 일들이 일어나고 있어요
I know you wanna bring me through it, I know you got me
당신이 절 이끌어주시려 한다는 거 알아요, 절 지켜주신다는 것도
But it's hard right now and I need you
하지만 지금 너무 힘들고, 당신의 도움이 필요해요
I need you now more than I ever needed you, God, please
전보다 더 간절히 당신을 원합니다, 하나님, 부디
[Verse: Tory Lanez]
Look, one way trip to prison, L.A. County into the mountains
감옥으로 가는 편도 여행, 산으로 끌려가, L.A. 카운티에서
Bunch of niggas on the bus that never got the counselin'
버스 안엔 상담 한 번 못 받아본 친구들이 가득하지
Instead they gangbanged, they sold dope and broke in houses
대신 갱활동을 하고, 마약을 팔았으며, 집을 털었던 놈들과
It started with the parents livin' poor with broken spouses
모든 건 가난 속에서 깨진 가정을 가진 부모님들로부터 시작됐어
Feed me sack lunches in the plastic pouches
비닐봉지에 든 급식 점심을 먹으며 자라
Got me feelin' fucked over, like the castin' couches
진짜 억까에 사기를 당한 기분이야, 마치 캐스팅 카우치
Dirty face, dirty hair up in my mugshot
지저분한 외모, 지저분한 머리로 찍은 머그샷
Tower cop all on the speaker makin' brash announcemеnts
경찰이 스피커로 거칠게 방송해 들려와, 교도소 감시탑
Fadin' inside of the cell
점점 흐릿해져, 감옥 안에서
Satan keep on tryna bring the flagrantest fires from hell
사탄은 계속해서 지옥의 가장 사악한 불길을 던지려 해
But Lord, Your water on me far and as wide as a well
하지만 주님의 은총은 우물처럼 나에게 끝없이 흐르네
It's gettin' dark, I wanna cry, but gotta inspire as well, yeah
점점 어두워지고, 울고 싶지만, 그래도 견뎌내, 내 사람들을 위해
Old friends switchin' on me
가까운 친구들은 날 배신하지
New York Times pissin' on me
날 욕하는 뉴욕 타임즈
TMZ here tellin' lies on television on me
TV에서 거짓말을 퍼뜨리는 TMZ
My opps workin' overtime to put this image on me
내 적들은 날 나빠보이도록 일해, 밤낮없이
But God is finna push the line, like it's a scrimmage on me
하지만 하나님께서 내 편에서 싸우실 거야, 마치 스크리미지
Mom a soldier and you gave birth to a warrior
전사를 낳아 자랐네, 군인이었던 엄마 밑에서
Ain't a secret like it's knocked off Victoria
숨길 필요도 없어, 마치 가짜 빅토리아 시크릿처럼
Seven hours been in shackles sittin' in the court tanks
법정 대기실에서 7시간 동안 차고 있던 족쇄
We ain't ate in hours 'cause the police ignorin' us
경찰이 우리를 무시해서 몇 시간 동안 아무것도 못 먹었어
County jail cryin' real tears to Iggy Azalea
구치소에서 진짜 눈물을 흘렸어, 귀에는 Iggy Azalea
I know you put up with some shit that just wasn't familiar
너한테 낯설고 힘든 일들을 참아야 했다는 거 알지
I loved your ear and loved your heart, though you wasn't Amelia
네가 Amelia는 아니지만, 난 너의 귀와 마음을 사랑했어
They lyin', tryin' to get me fucked, but I wasn't Cecilia
그들은 거짓말을 하며 날 망치려 했지만, 난 Cecilia가 아니야
Young Dave bangin' on the beat, he in the ER right now producin' this in critical condition
Young Dave는 비트를 만들고, 지금 응급실에 있으면서도 작업 중
I'm recordin' up in state prison
난 주립 교도소에서 녹음하고 있어
It's fair to say we Black and beat the odds of both statistics
우린 흑인이고, 직면한 편견을 꺠부수고 있지
Both of us supposed to be either dead or in jail
우리 둘 다 죽거나 감옥에 있어야 할 운명이었네
But he been close to death, and I'm in jail and still prevailed
그는 죽을 뻔했고, 난 감옥에 있지만, 그래도 우린 이겨냈네
God willin', this go number one from in the cell
신의 뜻이라면, 이 곡은 1위를 할 거야, 감옥에서 만들었네
It won't be long before the release date's is in the mail
곧 다가올 거야, 석방일 적힌 편지
Yeah, uh
Tears fallin' on my phone calls, everything was all wrong
전화할 때 눈물이 떨어져, 모든 게 다 잘못됐어
County jail, orange paint, the image that I'm Don Juan
카운티 감옥, 주황색 페인트, 사람들은 날 쳐다봐, 마치 Don Juan
Sentence day I'm thinkin' any minute I could be long gone
선고 날, 언제든 내 인생이 끝날 수도 있다는 생각하고
It's wintertime, I'm in the cell
지금은 겨울이야, 난 감방에 있네
A nigga freezin' in a pair of "Men's Central Jail" Long John's
한 남자가 카운티에 있는 교도소의 긴 속옷을 입고 떨고 있어
Enemies celebratin' Christmas Day
적들은 크리스마스를 즐기고 있네
I'm layin' in the cell without my son, like fuck are y'all on?
난 내 아들 곁에도 없이 감방에 누워 있는데, 저 새끼들은 뭐하는 건데?
Those nights were treacherous
정말 위험했던 밤들
Buy a gram of heroin and use it as leverage
협상의 도구로 쓴 헤로인 1그램
Black clouds floatin' over me, I need severance
검은 구름이 내 위를 떠다녀, 난 단절이 필요해
Niggas overdosin' off Suboxone and medicines
여기 애들은 Suboxone과 약물을 과다복용하지
Yeah, God save me, I'm repenting for my early sins
하나님 저를 구해주세요, 지나온 날들의 죄를 뉘우치고 있어요
My only goal is see it clear like I'm a blurry lens
내 유일한 목표는 보는 거야, 뿌연 렌즈처럼 흐려진 시야를 선명하게
You niggas softer than some furry pants
털바지보다 나약한 네 새끼들
And off the walk out, I need thirty M's
그리고 출소하면 3천만 달러를 벌어야겠네
[Bridge: Choir & Tory Lanez]
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
Feelin' something that's raining down, that's raining down
뭔가가 내 위로 쏟아지고 있는 기분이야
Guide me through the storm (Ooh)
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
You know I need your saving
내게 구원이 필요하다는 걸 알잖아요
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
Oh, I need your saving now
난 지금 당신의 구원이 필요해요
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
Oh guide, oh, guide me
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
It's all coming down, you got me layin' down
모든 게 무너지고, 당신에게 모든 걸 맡기고 있어요
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
You know all about it and You've been right there
당신은 이 모든 걸 알고 있고, 항상 곁에 있어 주셨죠
Guide me through the storm
폭풍 속에서 나를 인도해주세요
[?]
[Interlude: Sonstar]
Daystar, my beautiful son
Daystar, 내 아름다운 아들아
As your father, I was distraught the day when they took my innocent son to prison
아버지로서, 그들이 내 무고한 아들을 감옥으로 데려간 날, 정말 괴로웠단다
And for two weeks straight, every day that the sun have risen
그리고 2주 내내, 태양이 떠오르는 매일마다
I felt like I had a twenty-pound weight sitting on my chest
내 가슴에 20파운드짜리 무게가 얹혀 있는 기분이었어
Still I knew that God had allowed his test
그래도 난 하나님께서 이 시험을 허락하셨다는 걸 알았어
That it was not just about you, but also about the others
이것은 단지 너만의 일이 아니라, 다른 사람들의 일이기도 해
(감옥에 있는 모든 사람들과 연결된 문제라고 생각)
The many other incarcerated sisters and brothers
수감된 수많은 형제자매들
(미국 내 흑인, 소수자들이 겪는 불공정한 수감 문제와 연관되어 있다고 주장)
That's when I gave you to God, knowing that He would keep you covered
그때 난 너를 하나님께 맡겼어, 하나님이 널 보호해 주실 거라 믿으면서
And in the realm of the Spirit, that's where I hovered like an eagle in flight
그리고 영적인 영역에서, 난 마치 날아가는 독수리 (수호자) 처럼 맴돌았어
A samurai proud warrior against the witches and warlocks
마녀들과 흑마법사들을 상대하는 자랑스러운 사무라이 전사였어
Pulling down strong holes of withcraft
마법의 견고한 요새 (감옥) 들을 무너뜨리며
Divination, necromancy, familiar spirits
점술, 강령술, 친숙한 영혼들
(성경에서 금지된 마법 행위들)
Clairvoyant projections, psychic phenomenon
투시 능력, 초자연적 현상들
(단순한 법적 문제가 아닌 초자연적인 힘의 개입을 의미)
That war to keep the souls of men and women, created in God's own image in bondage
하나님의 형상으로 창조된 남녀의 영혼을 속박하려는 전쟁
(교도소의 시스템이 단순한 처벌이 아닌 인간성을 파괴하는 곳을 의미)
And away from their families in a bid to create the next generation of pissed off children angry at a system
그들을 가족에게서 떼어놓고, 다음 세대의 분노한 아이들을 만들어내고 있어
Just so Satan could keep the hungry prision industrial complex fed
단지 사탄이 배고픈 교도소 산업 복합체를 먹여 살릴 수 있도록
To the tune of eighty-two thousand dollars per head
한 사람당 82,000달러를 들여서
While they barter and trade the souls of people in the New York Stock Exchange in exchange for money and wealth
그들은 뉴욕 증권 거래소에서 사람들의 영혼을 사고팔며 돈과 부를 쌓고 있어
(교도소 시스템은 단순한 교정시설이 아닌, 자본주의 시스템의 일부로 작동한다는 걸 의미)
Now there's a crack in their building and it's beginning to crumble
이제 그들의 건물에 금이 가기 시작했고, 붕괴하고 있어
'Cause God alone, only God can keep these wicked men humble
왜냐하면, 오직 하나님만이 이 악한 자들을 겸손하게 만들 수 있기 때문이야
Dear Heavenly Father, as You have you guided Daystar
사랑하는 하늘의 아버지, 당신께서 Daystar를 인도하셨듯이
We pray that You would now guide the many nameless faces
우리는 당신께서 지금 수많은 이름 없는 사람들을 인도해 주시기를 기도합니다
Men and women in prison, Lord God, sovereign God
감옥에 있는 남자들과 여자들, 주 하나님, 전능하신 하나님
You are the one, the only one that has guided us
당신은 우리를 인도하시는 단 한 분이십니다
Now also guide them, guide through the storm, Father
이제 그들도 인도해 주세요, 폭풍 속에서 인도해 주세요, 아버지
Guide them through the storm in the name of Jesus
예수님의 이름으로 그들을 폭풍 속에서 인도해 주세요
[Outro: Choir]
Said I need you more than ever
난 지금 어느 때보다 당신이 필요해요
Said I need
절실히
Guide me (Ooh), guide me
날 인도해 주세요
Come on and guide me
날 인도해 주세요
Come guide me (Ooh)
어서 나를 인도해 주세요
Oh, guide me now
지금 당장 나를 인도해 주세요
Guide me (Oh)
날 인도해 주세요
Come on and guide me now (Oh)
지금 당장 나를 인도해 주세요
Guide me (Oh)
날 인도해 주세요
Guide me now
지금 당장
Guide me (Oh, oh)
날 인도해주세요
Guide me now
지금 당장
댓글 달기