[Intro: boylife]
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
[Verse 1: boylife]
29 caught on 35
29살이지만 벌써 35살이 된 기분
Shutter click, lock, reload, and slide
셔터가 찰칵, 잠그고, 다시 장전하고, 밀어 넣어
Watch me beamin' now a hundred times
환하게 빛나는 나를 거의 백 번은 봐
Play your favorite song a hundred times
네가 좋아하는 노래를 백 번은 틀어줘
We could leave LA and start again
우린 LA를 떠나 다시 시작할 수도 있어
Fuck the beamers and the sunsets
BMW도, 노을도 다 개나 줘
Watch me screamin' out a hundred times
소리치는 나를 백 번은 발견해
Play your favorite back a hundred times
네가 좋아하는 노래를 백 번은 틀어줘
Watch me leavin', I can't speak too much
떠나는 나를 봐, 난 말을 많이 할 수가 없어
Hush me baby, I'm a mess
입 좀 다물게 해 줘, 자기야, 난 엉망이야
[Refrain: boylife]
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
You still mean something to me
넌 여전히 내게 중요한 존재야
[Verse 2: boylife]
Hey, hoon
헤이, 훈
I'm always thinkin' 'bout you
난 항상 너를 생각하고 있어
You were kickin' up sand clouds, holdin' your heels
모래바람을 일으키며 맨발로 뛰어다니던 너
Haven't ran like that since God knows when
그렇게 뛰어본 게 언제였는지 기억도 안 나
Watch me say your name a hundred times
네 이름을 부르는 나를 백 번은 봐
Watch me scream your name a hundred times
네 이름을 소리치는 나를 백 번은 봐
We don't have to say goodbye right now
지금 당장 작별 인사를 할 필요는 없잖아
Don't overthink, come in a bit closer
너무 고민하지 말고, 조금 더 가까이 와
Stop me leavin', I can't get enough
내가 떠나지 않게 잡아 줘, 난 아직 부족해
Touch me baby, I'm a whole wide mess
날 보듬어 줘, 자기야, 난 완전히 엉망이야
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
[Refrain: boylife]
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
You still mean something to me
넌 여전히 내게 중요한 존재야
Yes, you do
그래, 정말로
[Bridge: boylife]
Hey, hoon
헤이, 훈
Hey, hoon
헤이, 훈
I can't forget it
난 절대 잊을 수 없어
And I'll never forget it
그리고 평생 잊지 않을 거야
Did you forget it already?
넌 벌써 잊어버린 거야?
Did you forget?
정말 잊은 거야?
[Verse 3: cehryl]
I think of you still in the summertime
여름이 오면 아직도 네가 떠올라
Pretty light stripes in our joyride
드라이브할 때 창문을 가로지르던 예쁜 빛줄기
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
You still mean something to me
넌 여전히 내게 중요한 존재야
Hoon, goodbye was a compromise
훈, 이별은 그냥 타협이었어
Hoon, goodbye wasn't justified
훈, 이별은 정당하지가 않았어
You still mean something to me
넌 여전히 내게 소중한 사람이야
You still mean something to me
넌 여전히 내게 중요한 존재야
Yes, you do
그래, 정말로
[Outro: boylife & cehryl]
Do you wanna dance before we pretend we're moved on?
완전 잊은 척하기 전에, 마지막으로 춤이나 출래?
Hey, hoon
헤이, 훈
I wouldn't hesitate for you
널 위해서라면 난 망설이지 않을 거야
[Outro Skit]
"A lot of our, like, what we have is because it's, like, us two
"우리 사이에 있는 많은 것들은, 그냥 우리 둘이기 때문에 가능한 것 같아
I feel like I've learned the most about how to be a friend to people from you
난 네게서 다른 사람들에게 친구가 되어주는 법을 가장 많이 배운 것 같아
Just from the way you've been a friend to me
그냥 네가 내게 친구가 되어준 방식만으로도
I think I've learned how to give people space to just do what they need to do"
사람들이 자기에게 필요한 걸 할 수 있도록 공간을 내어주는 법을 배운 것 같다고"
댓글 달기