로그인

검색

트랙

Lil yachty - Lil Diamond Boy

title: Frank Ocean (2024)Melted9시간 전댓글 0

 

[Intro]

 

Yeah

 

How much you pay for that diamond, boy?
꼬마야, 그 다이아몬드 얼마주고 샀니?

 

Goddamn, boy, you blinding, boy
야, 눈 좀 부신데

 

[Chorus]

 

Them lil' diamond boy
다이아몬드 소년이네

 

You right there, lil' diamond boy, huh (Yes)
바로 저깄네, 다이아몬드 소년

 

You a lil' diamond boy
다이아몬드 소년이네

 

You right there, you lil' diamond boy (Yeah)
바로 저깄네, 다이아몬드 소년

 

How much you pay right there for that diamond, boy?
그 다이아몬드 얼마주고 샀니, 꼬마야?

 

I'm a lil' diamond boy, mmm, I be shining, boy, ah
야, 그래 내가 다이아몬드 소년이라고, 밝게 빛나지

 

How much that you pay for that diamond, boy? Huh
그 다이아몬드 얼마주고 샀냐고, 꼬마야?

 

You be shining, boy, they said you be shining, boy, ah
야 좀 빛나네, 다 너보고 빛난데 꼬마야

 

[Post-Chorus]

 

(Yeah), mmm (Yeah), is it real?
야, 그거 찐이야?

 

(Yeah), are you real?
너 진짜야?

 

Are they real? Is it real? (Yeah, mmm, yeah)
걔네 진짜야? 그거 진짜야?

 

[Verse]

 

How much you pay for that diamond, boy?
그 다이아몬드 얼마주고 샀니, 꼬마야?

 

Oh, you shining, boy
야 너 좀 빛난다, 꼬마야

 

Them folks said you shining, boy (Yeah)
그 사람들이 다 너보고 빛난데, 꼬마야

 

Six figures flat for your timing, boy
너한테 딱 맞는 6자리수 지루함, 꼬마야

 

(Six figures는 6자리 수의 금액을 의미함, 주로 돈과 관련되서 쓰임 (10만달러에서 100만달러 사이))

 

The stars aligning, boy
별을 조준해, 꼬마야

 

Goddamn, you be grinding, boy
젠장, 너 존나 짜증나네, 꼬마야

 

Ballin' on them niggas, I feel like Zion, boy
내 새끼들과 즐기며, 잠신같구만, 꼬마야

 

(Zion Willianson이라는 미국 NBA 뉴올리언스 소속의 농구선수, 별명이 잠신이다)
(ballin이 이중적 의미로 쓰인걸로 추측됨. 말 그대로 공을 가지고 놀다/슬랭으로 쓰이는 즐기다 등의 뜻)

 

What you buyin', boy?
뭘 사고있니, 꼬마야

 

I hope it's more diamonds, boy
다이아몬드 좀 더 샀으면 좋겠네

 

Lit (Hot), lit (Hot), lit (Hot), lit (You're on fire)
쩐다, 쩐다, 쩐다, 너 개쩌는구나?

 

Lit (Hot), lit (You're on fire), lit (Hot), it's up (Said you're on fire)
좀 친다, 쩌네, 화끈한걸, 너 좀 되네

 

[Interlude]

 

Are you ready to die for those diamonds? (Yeah, mmm, yeah)
저 다이아몬드들을 위해 뒤질 각오쯤은 되있지?

 

Die for those diamonds, yeah (Yeah)
응? 각오했냐고

 

Die for those diamonds, woah (Yeah), go (Yeah, yeah)
저 다이아몬드들을 위해 죽을 각오는 있어?

 

Ready to— (Yeah, mmm), ready— (Yeah)
준비가, 준비가

 

Are you ready to die for those diamonds? (Yeah, mmm, yeah)
저 다이아몬드들을 위해 뒤질 각오쯤은 되있지?

 

Die for those diamonds
저 다이아몬드 얻으려면 함 죽어봐

 

Lil' diamond boy
다이아몬드 꼬마야

 

[Chorus]

 

Them lil' diamond boy
다이아몬드 소년이네

 

You right there, lil' diamond boy, huh (Yes)
바로 저깄네, 다이아몬드 소년

 

You a lil' diamond boy
다이아몬드 소년이네

 

You right there, you lil' diamond boy (Yeah)
바로 저깄네, 다이아몬드 소년

 

How much you pay right there for that diamond, boy?
그 다이아몬드에 얼마 썼니, 꼬마야?

 

I'm a lil' diamond boy, mmm, I be shining, boy, ah
야, 내가 다이아몬드 소년이라고, 존나 빛나지, 꼬마야

 

How much that you pay for that diamond, boy? Huh
그 다이아몬드 얼마주고 샀니, 꼬마야?

 

You be shining, boy, they said you be shining, boy, ah
너 존나 빛나네, 쟤들도 너 빛난데, 꼬마야

 

[Post-Chorus]

 

(Yeah), mmm (Yeah), is it real?
야, 그거 찐이야?

 

(Yeah), are you real?
야, 너 진짜야?

 

Are they real? Is it real?
걔네 진짜야? 그거 찐이야?

 

[Outro]

 

Keep all that
그거 다 가지고있어라
 

신고
댓글 0

댓글 달기