로그인

검색

트랙

DJ Quik - Get At Me

title: [로고] Odd Future강이현11시간 전댓글 0

[Intro]

(Now I got to cut ya...)
(이제 널 잘라버려야겠군...)

[scratches with "too Quik..."]
["too Quik..."을 반복해서 스크래치]

Yeah, ha ha, that's right
그래, 하하, 그거지

'Cause it's like this
그야 원래 이런 식이니까

Yeah, it's gotta be like this
그래, 이렇게 갈 수밖에 없지

Nigga
새꺄

[Verse 1]

It used to be a CPT thang (What?)
원래는 CPT(컴튼)의 일이었는데 (뭐?)

But now it's just an all me thang (Yeah)
근데 이제는 나만의 일이 됐네 (그래)

Because I'm tired of this gizame (Right)
난 이 개같은 스트리트 게임에 질렸거든 (맞아)

I'm through playin' for a crew that ain't got my back
내 뒷배도 안 되어주는 크루를 위해 더 이상 뛰지 않아

When I'm the one who done created the sack
내가 그 판을 만들어놓은 놈인데도 말야

Mister You Know Who, remember me?
"네가 누군지 다 아는" 씨, 저 기억하십니까?

I met you when I was PPC
내가 PPC였을 때 널 만났지

And you wasn't nothin' but a scrub
근데 그때 넌 그냥 암것도 아닌 찌질이였잖아

Wearin' plaid pants and bubble gums and beggin' for grub
체크 바지에 싸구려 신발 신고, 쳐먹을 거나 구걸하던 놈

But then when ya grip start growin'
근데 이제 손에 돈이 좀 들어오기 시작하니까

You tripped and flipped and skipped out
바로 나 몰라라 하고선 튀더라

Huh, know what I'm talkin' 'bout?
허, 내 말 무슨 뜻인지 알겠지?

Not even thinkin' 'bout the time
그때 일은 생각도 안 하겠지

When KK took yo' ass in 'cause you didn't have a dime
KK가 네 뒤를 봐줬을 때 말야, 네 돈 한 푼도 없었을 때

Nigga couldn't even say thanks for the trouble
근데 니새끼는 고맙다는 말 한마디도 안 하더라

I would've spanked yo' ass on the double
내가 바로 네 엉덩이를 걷어찼어야 했는데

'Cause when ya didn't have a place to stay
그야 네가 잘 곳도 없었을 때

You little round the way girl, my nigga took yo' weight
넌 그 동네 여자애처럼 굴었고, 내 친구가 네 짐까지 대신 짊어졌지

And that way all my homies had yo' back (Right)
그래서 우리 크루가 전부 네 뒤를 봐줬던 거야 (맞아)

Because together they knew we had a fat ass sack
왜냐면 우린 다 같이 크고 빵빵한 판을 굴리고 있었거든

But you couldn't stand the guns
근데 넌 총으로 죽고 죽이는 이 판을 못 견디더라

Couldn't wait to take ya (Bitch betta have my) money and run
당장 궁리만 했지 (개년아 내) 돈 챙겨서 도망칠 궁리 말이야

KK should've knew the motto of life (What's that?)
KK는 인생의 법칙을 알았어야 했어 (그게 뭔데?)

That ya can't turn a ho into a housewife (Ha)
"창녀를 가정주부로 만들 순 없다"는 거지 (하)

Because you left a lot of people unhappy
왜냐면 넌 많은 놈들을 힘들게 했거든

Nigga, you in debt ([KK] And ya need to get at me)
새꺄, 너 빚졌어 ([KK] 나한테 연락해라)

Yeah
그래
 

[Chorus]

I know what you're sayin' (That's right)
네가 무슨 말 하는지 다 알아 (그래)

I know what you're doin' (So ya need to get at me)
네가 뭘 하고 있는지도 알고 있지 (그니까 나한테 연락해라)

I know what you're sayin' (Huh)
네가 무슨 말 하는지 다 알아 (Huh)

I know what you're doin' (You need to get at me)
네가 뭘 하는지도 다 안다니까 (그니까 나한테 연락해라)

[Verse 2]

Now I can name a gang of niggas I done tripped with
나랑 같이 놀고, 같이 사고 친 놈들이 한둘이 아니지

Spent a grip with and they ain't spent shit
돈도 같이 썼는데, 지들은 한 푼도 안 쓰더라

And they ain't never brought nothing to the table
지들이 뭐라도 보탠 적은 단 한 번도 없어

But it ain't no puzzle, I'm able
뭐 별거 아니야, 난 알아서 잘하니까

But why you wanna take my kindness for weakness?
근데 넌 왜 호의가 계속되면 그게 권리인 줄 아냐?

To get my money back, I gotta ride yo' ass like Preakness
내 돈 찾으려면, 널 프리크니스 경주마처럼 조져야겠네
(Preakness = Preakness Stakes, 미국 경마 대회)

It ain't that fly
그거 멋있는 거 아니거든

And when ya see me in traffic, just ride by
길에서 나 봐도, 그냥 지나가

You should've been a pigeon 'cause you duck so well
넌 비둘기가 아니라 오리였어야 했어, 그렇게 잘 숨으니까

But next time I catch you I'ma pluck yo' tail
근데 다음에 잡히면 네 깃털 싹 뽑아버릴 거다

'Cause niggas like y'all show disrespect by flossin'
너 같은 놈들이 괜히 잘난 척하면서 예의 없이 굴지

So you're in for a tossin'
그러니까 좆될 거 각오하라고

You need to go brush your teeth
일단 이빨이나 좀 닦고

And change ya drawers and change ya sheets
빤스랑 침대 시트도 좀 갈고

And stop y'alls bitches
그리고 네 여자들 좀 말리라고

From steadily tryin' to ride on my meat
맨날 나한테 그렇게 꼬리치는 거 그만하게 해라

And start bathing more than once a week, nigga
또 일주일에 한 번 이상 씻으라고, 새끼야

You know who I'm talkin' 'bout, bitches
내가 누구한테 말하는지 알겠지, 개년들아

So ya needs to come right with the quickness (Come right)
그러니까 정신 차리고 똑바로 굴어라, 빨리 (제대로 하라고)

And instead of tryin' to duck and dodge and be crafty
그리고 자꾸 숨고 피해 다니고 잔머리 굴릴 생각 하지 말고

You need to get at me
나한테 직접 연락해

[Chorus]

I know what you're sayin' (Hell yeah)
네가 무슨 말 하는지 다 안다 (당연하지)

I know what you're doin' (You need to get at me)
네가 뭘 하고 있는지도 알고 있지 (그러니까 나한테 연락해)

I know what you're sayin' (That's right)
네가 무슨 말 하는지 안다고 (그래)

I know what you're doin' (You need to get at me)
네가 뭘 하는지도 다 안다니까 (그러니까 연락해라)

[Verse 3]

So tell me how we gon' handle this
그래서, 이걸 어떻게 처리할 건데?

Either we gon' be men or we gon' be skanless
남자답게 갈 거냐, 아니면 더럽게 갈 거냐

Either way is all right with me
뭐가 됐든 난 상관없어

'Cause I'ma show ya that I meant it
왜냐면 난 진짜라는 걸 보여줄 거니까

When I said that I'm a G, nigga
내가 리얼 갱스터라고 했을 때 말이야, 새꺄

I don't take ganks too swell (Naw)
난 배신당하는 걸 절대 못 참지 (절대)

That's why I went and bought a gang of shells
그래서 난 탄창을 한가득 사놨고

And if you approach me wrong, I'ma clown
잘못 다가오면, 바로 쪽팔리게 해줄 테니까

First nigga run up [*gunshot*] ("First down")
첫 번째로 덤비는 놈 [*총소리*] ("퍼블")

Damn, I wish it didn't even have to come to this
시발, 이런 상황까지 안 왔으면 좋았을 텐데

'Cause now y'all's on my shit list
근데 이제 너네 다 내 블랙리스트에 올랐어

Right with the white boys in this game
이 게임에서 개수작 부리는 백인 놈들이랑 똑같이 말이야

Thinkin' they gone get the hits for some chump change
쥐꼬리만 한 돈으로 히트곡 사려고 하는 것들 말이지

Please, huh, I didn't believe that you'll trip like that
웃기시네, 하, 네가 그렇게 개삽질할 줄은 몰랐다

That's how a gang of niggas flipped like that
그렇게 많은 놈들이 배신하던데

So get back, fool, 'cause I'm going out
그러니까, 꺼져라 병신아, 난 지금 폭발하기 직전이니까

Comin' out of a straight jacket blastin' [*gunshot*]
미친놈처럼 제압 못 할 상태로 총 쏘면서 나갈 거야 [*총소리*]

And they gon' have to get at me
이제 그 새끼들이 나한테 직접 와서 해결해야겠지
 

[Chorus]

I know what you're sayin' (Hell yeah)
네가 무슨 말 하는지 다 안다 (그래 시발)

I know what you're doin' (You need to get at me)
네가 뭘 하고 있는지도 알고 있지 (그니까 나한테 연락해)

I know what you're sayin' (Compton style)
네가 무슨 말 하는지 안다고 (컴튼 스타일로)

I know what you're doin'
네가 뭘 하는지도 다 안다니까

(You know what, y'all can never get at me)
(근데 말이야, 너넨 절대 나한테 못 다가와)

(Huh, up out...)
(Huh, 간다...)

[scratches "too Quik" until end]
["too Quik"을 반복해 스크래치하며 마무리]

신고
댓글 0

댓글 달기