로그인

검색

트랙

Frank Zappa - Stink-Foot

title: SANTA DOOMMadlIbb2025.01.21 20:23댓글 0

어둠 속, 모든 열이 오르는 곳에서

물 속, 상어 거품이 떠오르는 곳에서

아침에, 네 라디오 곁에서

너를 질식시키려고 벽들이 조여오니?

너는 친구가 없고 모든 사람들이 너를 싫어하지

네가 살아오던 인생을 놔 줄 때가 온 거니? 흐음?

그렇담 내가 좋은 곳을 하나 소개해 주지

신발이랑 양말들 얼른 신어요 여러분, 바로 이 너머에 있으니까!

 

이 밤과 속삭이는 바람을 뚫고

그들이 상상 속 질병들을 보관하는 곳으로

이 밤과 속삭이는 바람을 뚫고

그들이 상상 속 질병들을 보관하는 곳으로, 음음

이게 당신에게 맞는 질병인 듯 하군요

자, 과학자들은 이걸 취한증이라 부르죠

하지만 저희 테니스 슈즈를 신거나

아니면 가끔씩 뱀 가죽 신발을 신는 일반인들은

이 아주 절묘한 불편함을

이런 이름으로 부르죠: "발-냄새"

 

봐봐, 내 뱀 가죽 신발이 너무 꽉 끼어

어젯밤에 벗겨낼 수 없었어

한 주가 지나갔고, 이젠 7월이네

드디어 벗겨냈는데

내 여자친구가 소리쳤어

"당신 발-냄새가 있잖아!

발-냄새야, 자기

당신 발-냄새가 내 코를 아야하게 만들어!

발-냄새! 발-냄새! 거짓말이 아니야

그걸 좀 씻어낼 수는 없겠어?"

자, 파이도! 파이도!

이리 온, 멍멍아, 슬리퍼를 갖고 오렴

"왈, 왈, 왈!"

헤 헤 헤... 미쳤군...

 

뭐 그러고 나서 파이도가 일어서더니 한 바퀴를 뒹굴고

내 눈을 딱 쳐다보더니

그리고선 뭐라 했는지 알아?

"옛날 옛적에, 누가 나한테 물어보길,"

(참고로 지금 개가 얘기하고 있는 거야)

'당신의 의미적 연속성이란 것은 무엇인가?'

"뭐 그래서 바로 대답했지"

(파이도가 말했어)

"그리 어려운 이야기는 아니야,

비스킷의 핵심은 따옴표잖아"

자, 여기서 개랑 이야기하던 그 남자는

그 개를 쳐다보고 말했어: (약간 믿기지 않는 눈치로)

'넌 그렇게 말할 수 없어!'

그가 말했어:

'그건 그렇지 않고, 넌 그럴 수 없어!

난 그러지 않을 거고, 그건 안 그래!

그건 그러지 않았고, 지금도 안 그렇고, 심지어는 않그러키도 해!

그리고 그건 그래선 안돼

그럴 순 없어!'

"그가 말했어 '아냐 아냐 아냐!'

내가 말했지 '맞아맞아맞아!'

난 이랬어: '난 항상 그걸 해;

이거 완전 난장판이잖아!'"

 

푸들이 깨무네, 푸들이 씹네

(반복)

 


 

본 곡은 자파가 발냄세 제거제 회사의 텔레비전 광고에서 영감을 얻어서 쓴 것이라고 합니다. 아래가 그 영상입니다.

https://youtu.be/O6sF1D0l5qA?si=JUe9waKsWEOHFATb

 


*원문

In the dark where all the fevers grow
Under the water where the shark bubbles blow
In the mornin' by yer radio
Do the walls close in t' suffocate ya
You ain't got no friends
An' all the others: they hate ya
Does the life you been livin' gotta go, hmmm?
Well, lemme straighten you out
About a place I know
(Get yer shoes 'n socks on people
It's right aroun' the corner)
Out through the night
An' the whispering breezes
To the place where they keep
The Imaginary Diseases out through the night
An' the whispering breezes
To the place where they keep
The Imaginary Diseases, mmm
This has to be the disease for you
Now scientists call this disease
Bromhidrosis but us regular folks
Who might wear tennis shoes
Or an occasional python boot
Know this exquisite little inconvenience
By the name of: Stink foot
Y'know, my python boot is too tight
I couldn't get it off last night
A week went by, an' now it's July
I finally got it off an' my girl-friend cry
"You got stink foot! Stink foot, darlin'
Your stink foot puts a hurt on my nose!
Stink foot! Stink foot! I ain't lyin'
Can you rinse it off, d'you suppose?"
Here, Fido, Fido
C'mere little puppy, bring the slippers
"Arf, arf, arf!"
(crash-crumble-bump-bump-bump)
Heh heh heh, sick

Well then Fido got up off the
Floor an' he rolled over
An' he looked me straight in the eye
An' you know what he said? Once upon a time
Somebody say to me
(This is a dog talkin' now)
What is your Conceptual Continuity?
Well, I told him right then (Fido said)
It should be easy to see
The crux of the biscuit is the apostrophe
Well, you know
The man who was talkin' to the dog
Looked at the dog an' he said:
(sort of staring in disbelief)
"You can't say that!" he said:
"It doesn't, 'n you can't!
I won't, 'n it don't!
It hasn't, it isn't, it even ain't
'n it shouldn't it couldn't!"
He told me "no, no, no!"
I told him "yes, yes, yes!"
I said: "I do it all the time
Ain't this boogie a mess!" the poodle bites
The poodle chews it the poodle bites

신고
댓글 0

댓글 달기