[Instrumental Intro]
[Verse 1]
The wall on which the prophets wrote
예언자들이 글을 썼던 벽이
Is cracking at the seams
이음매에서 갈라지고 있어
*'예언자들이 글을 썼던 벽"은 선조들이 정립한 도덕적, 종교적, 사회적 기준을 상징한다. 냉전 시대와 같은 현대의 혼란스러운 상황 속에서, 이러한 전통적 가치관은 현실을 설명하거나 대처하기에 부족하며, 그로 인해 체계 자체가 붕괴되고 있음을 암시한다.
Upon the instruments of death
죽음의 도구 위로
The sunlight brightly gleams
햇빛이 환히 빛나고 있어
*이는 냉전 시대의 핵위협, 특히 쿠바 미사일 위기가 남긴 집단적 트라우마를 반영한 것으로 보인다.
When every man is torn apart
모든 사람이 악몽과 꿈으로
With nightmares and with dreams
갈기갈기 찢길 때
*핵전쟁의 공포와 평화를 갈망하는 인간의 이중적 심리를 강조한다.
Will no one lay the laurel wreath
침묵이 비명을 잠식할 때
When silence drowns the screams?
아무도 월계관을 바치지 않을까?
*월계관은 전쟁에서의 승리와 명예를 상징하지만, 이 구절에서는 전쟁의 허무함과 인간의 자기파괴적인 성향을 강조한다. 이는 인간의 탐욕과 정복이 초래하는 파괴적인 결과를 비판하며, 무의미한 승리의 개념을 드러낸다.
[Chorus]
Confusion will be my epitaph
혼란은 나의 묘비명이 될 거야
As I crawl, a cracked and broken path
난 갈라지고 부서진 길을 기어가며
If we make it, we can all sit back and laugh
만약 우리가 해낸다면, 우린 모두 편히 앉아 웃을 수 있을 거야
*이 가사는 "만약 우리가 이 핵 위기를 넘긴다면, 뒤돌아보며 얼마나 어리석은 일이었는지 웃을 수 있을 것"이라는 뜻일 수 있다.
But I fear tomorrow I'll be crying
하지만 난 내일 울게 될까 두려워
*그러나 아이러니하게도, 우리는 결코 그걸 해내지 못한다. 우리가 도달하는 유일한 곳은 인생의 끝이며, 그 지점에서는 편히 앉아 웃을 수 없기 때문이다.
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
[Verse 2]
Between the iron gates of fate
운명의 철문 사이에서
The seeds of time were sown
시간의 씨앗이 뿌려졌어
*'운명의 철문'은 인간의 운명과 본질적 진리를, '시간의 씨앗'은 인간의 노력과 시간을 통해 이루어진 발전과 성장을 의미한다.
And watered by the deeds of those
그 씨앗은 아는 자들과 알려진 자들의 행위로
Who know and who are known
물들여졌지
Knowledge is a deadly friend
지식은 치명적인 친구야
If no one sets the rules
만약 아무도 규칙을 정하지 않는다면
The fate of all mankind, I see
나는 모든 인류의 운명이
Is in the hands of fools
바보들의 손에 달려 있는 걸 보고 있어
*바보들은 정치인들과 권력자들을 지칭하며, 그들의 탐욕과 무지가 세계적인 비극의 원인임을 비판한다. '지식'은 풍자적으로 사용되어, 진정한 지혜나 이해가 없는 상태에서 권력을 행사하는 자들의 위험성을 강조한다.
[Instrumental Break: "March for No Reason"]
[Verse 3] (repeat)
The wall on which the prophets wrote
예언자들이 글을 썼던 벽이
Is cracking at the seams
이음매에서 갈라지고 있어
Upon the instruments of death
죽음의 도구 위로
The sunlight brightly gleams
햇빛이 환히 빛나고 있어
When every man is torn apart
모든 사람이 악몽과 꿈으로
With nightmares and with dreams
갈기갈기 찢길 때
Will no one lay the laurel wreath
침묵이 비명을 잠식할 때
When silence drowns the screams?
아무도 월계관을 바치지 않을까?
[Chorus]
Confusion will be my epitaph
혼란은 나의 묘비명이 될 거야
As I crawl, a cracked and broken path
난 갈라지고 부서진 길을 기어가며
If we make it, we can all sit back and laugh
만약 우리가 해낸다면, 우린 모두 편히 앉아 웃을 수 있을 거야
But I fear tomorrow I'll be crying
하지만 난 내일 울게 될까 두려워
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Crying
울게 될까
Crying
울게 될까
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
그래, 난 내일 울게 될까 두려워
Crying
울게 될까
[Instrumental Outro: "Tomorrow and Tomorrow"]
댓글 달기