[Intro]
To keep the family jewels
가족의 보물을 지키기 위해
[Verse 1]
Impoverished knowledge, lord by any law
가난한 지식, 어떤 법 아래에서도 군림하려 했어
Get ready for what you ain’t ready for
준비되지 않은 것에 대비해
Was never scared to go for broke, was already poor
전 재산을 걸어도 두렵지 않았어, 이미 가난했으니까
Pleasure treasure every day, don’t know how many more
매일 기쁨을 보물처럼 간직해, 얼마나 더 남았는지 모르니까
Digging up my past, many moments I’ve exhumed
내 과거를 파헤치며, 많은 순간들을 되살려냈어
What they afforded me thought it’d be tumultuous to the tomb
그들이 내게 준 것들이 무덤까지도 혼란을 남길 줄 알았지
Address each cut with the openness of a wound
모든 상처를 열린 상처처럼 받아들였네
When I zone and you alone it’s like both of us in the room
내가 몰입하고 네가 혼자 있을 때, 마치 둘이 같은 방에 있는 것 같아
Life’s a dicе game with one roll
삶은 한 번 던지는 주사위 게임 같아
Therе’s no reprise and no pause
삶엔 되감기도, 멈춤도 없어
All the cold hearts made it polarizing
냉혹한 마음들이 상황을 극단적으로 만들었네
We out here vying there was no providing
우린 여기서 경쟁했지만, 아무것도 제공받지 못했어
Earths and only link when you up, shouldn't know horizon
네가 성공할 때만 연결되니, 지평선을 알 수가 없었어
The evil feeble minds mind the fee
악하고 나약한 마음들은 비용만 신경 썼지
Divine know it take time when each line’s degree
신성한 존재는 알아, 각 구절의 깊이가 시간에 따라 완성된다는 걸
Was in this shit trying to forget what some trying to see
난 이 상황에서 어떤 이들이 보려는 것을 잊으려 했어
Familiar maps, when you get low scratch time to flee
익숙한 지도를 보고, 상황이 나빠지면 도망칠 때를 찾아
[Hook]
Never sat right with me, couldn’t stand in gutter
나와 늘 맞지 않았어, 하수구에 설 수는 없었지
Never sat right with me, couldn’t stand in gutter
나와 늘 맞지 않았어, 하수구에 설 수는 없었지
Lord stay green with family color
주님은 가족의 색과 함께 늘 푸르게 계셔
[Verse 2]
Some called it buck, I’m from the toughest town
누군가는 그걸 '버티기'라 불렀지만, 난 가장 험난한 마을 출신이야
Either leave, tighten your belt, or buckle down
떠나거나, 허리띠를 졸라매거나, 아니면 굳건히 버텨야 했어
For quick repair we stick a square, never stuck around
급히 고치기 위해 임시방편으로 해결했어, 하지만 오래 머물진 않았네
I advise if you’re not a live wire don’t touch the ground
네가 에너지 넘치고 위험한 놈이 아니라면, 도전하지 마
Wrong side of the track kept us very distracted
철도 반대편에 있는 우리를 항상 산만하게 만들었어
Conceal blades even in days we buried the hatchet
화해의 날에도 칼을 숨겼지
No more toe-to-toes, the bros now parried with ratchets
이제 정면 승부는 그만, 형제들은 이제 총으로 막아내
Could have lived better but never buried my blackest
더 나은 삶을 살 수도 있었지만, 내 가장 어두운 부분은 묻지 않았어
'Til we straight in heaven me and brethren hellbent
천국에서 바르게 될 때까지, 나와 형제들은 악에 굴복하지 않아
It's money tight tonight, I'm a shell spent
오늘 밤 돈이 부족해, 난 껍질만 남은 상태야
In fear and doubt, airing out is how a male vent
두려움과 의심 속에서, 터뜨리는 게 남자들이 화를 푸는 방식이었지
Those [?] all the sentiments well meant
그들은 모든 선의의 감정들을 [?]했어
Durable through incurable beef can’t dissuade me
치유 불가능한 갈등 속에서도 난 굳건했어, 날 설득할 수 없었다고
Forever my trust is loaded, the band betrayed me
내 신뢰는 늘 준비되어 있지만, 내 무리가 날 배신했네
Stayed in the Turkish barbaric they plans to fade me
그들은 날 없애려는 계획을 세우며 야만적인 태도를 유지했지
So even when I’m feeling malaise I can’t be lazy
몸이 안 좋아도 게으를 수는 없었어
In the heat held torches some couldn’t hold a candle
열기 속에서 횃불을 잡았지, 몇몇은 촛불조차 들지 못했어
Moms said “Be a good boy” but I had no example
어머니는 "착한 아이가 되라"고 하셨지만 나는 본보기가 없었어
Give substance to seeds, the seeds grow substantial
씨앗에 영양을 주면, 그 씨앗은 튼튼하게 자라기 마련이지
I nourish and encourage, never tell 'em what they can't do
난 양육하고 격려해, 절대 그들에게 못할 일이라고 말하지 않아
[Hook]
Never sat right with me, couldn’t stand in gutter
나와 늘 맞지 않았어, 하수구에 설 수는 없었지
It never sat right with me, couldn’t stand in gutter
그건 나와 늘 맞지 않았어, 하수구에 설 수는 없었지
Lord stay green with family color
주님은 가족의 색과 함께 늘 푸르게 계셔
댓글 달기