로그인

검색

트랙

billy woods - Haarlem (Ft. Fatboi Sharif)

title: Playboi Carti크밍 Hustler 2024.12.02 19:53추천수 1댓글 0

https://youtu.be/nYrLG4P9h6s?si=t-3HLOAf3obYhLt2

 

[Part 1]

 

 

[Intro: billy woods]

Swimmin' in palm oil out here

바로 여기에서, 팜유 속을 헤엄치고 있어

 

 

[Verse 1: billy woods]

King of all blacks, I eat human hearts

모든 흑인의 왕, 난 인간의 심장을 먹어

 

I let things fall apart, motorcars rustin' in the garage

난 모든 걸 무너뜨려, 차고에서는 자동차들이 녹슬어가

 

Granadillas wild in the yard, vines climbin' burglar bars

정원에선 야생종의 그라나딜라가 자라고, 덩굴이 방범창을 타고 올라가

 

The roof fell in, on God, it's full of stars

지붕이 무너졌어, 신이시여, 뚫린 지붕은 별들로 가득 찼어

 

I swam in the dark, sun fled, the moon large

난 어둠 속에서 헤엄쳤네, 태양은 도망가고, 커다란 달만 남았지

 

Fire leap from Perry's Black Ark

불꽃이 Perry의 검은 방주에서 튀어나와

(* 자메이카 레이블 Lee Scratch Perry의 Black Ark Studio 언급)

 

Slash and burn, the past is never far

불태우고 베어내, 과거는 절대 멀지 않아

 

Reaching with chopped arms, lopped hands, no spare parts

잘린 팔과 잘려나간 손을 뻗어봐도, 여분의 부품 같은 건 없지

 

The band played "Those Were the Days," I watched 'em hang

밴드는 "Those Were the Days" 를 연주했고, 난 그들이 목매는 걸 봤네

 

I ate red red in the stadium stands

난 경기장 스탠드에서 레드 레드를 먹었어

(* 콩을 팜유에 익혀 먹는 가나의 전통 요리)

 

From crumbling balustrades, I watched 'em dance

난 무너져가는 난간 위에서 그들을 보았네

 

Like drill rappers

마치 드릴 래퍼들처럼 춤추는 모습을

 

 

[Interlude]

You have your price

네겐 네 값어치가 있지

 

It's rather high

꽤 높더군

 

How high?

얼마나 높냐고?

 

Gallows high

교수대 높이만큼 높아

 

 

[Verse 2: billy woods]

They grew fat in famine

기근 덕에 그들은 살이 쪘지

 

Our mortarless fortresses lie abandoned

시멘트 없이 지은 우리의 요새들은 버려졌고

 

Alien monoliths still standin', pantin'

외계의 거석이 여전히 서서 숨을 헐떡이네

 

Super Ape, put a candle in a skull for a lantern

Super Ape, 해골에 초를 꽂아 등불로 삼아

 

Light a dutch in Haarlem, Amsterdam, steps of a mansion

하를렘과 암스테르담, 대저택 계단에서 대마를 피워

(* 둘 다 네덜란드의 도시)

 

Speaking Afrikaans, British accent, I want mine from back when

아프리카어로 말하면서도 영국식 억양은 그대로, 난 옛 적의 내 몫을 원해

 

Thebe said the wind get the ashes in the end, bruv

Thebe는 말했지, 결국 바람이 재를 다 쓸고간다고, 형제여

 

The guerrillas severed every inoculated limb, left 'em with stubs

게릴라들은 예방 접종받은 팔다리를 모조리 잘라버리고,  토막만 남겼지

 

Ziggurats on the Nile, bought the house and tore it down

나일강의 지구라트, 집을 사고서는, 곧바로 허물어버렸네

 

All your yesterdays in one neat pile

네 모든 어제의 일들이 하나로 깔끔하게 정리되어 쌓였지

 

 

[Outro]

The will of the state is supreme

국가의 의지는 제일로 군림해

 

Destiny has entrusted in our hands the will of the state

운명은 우리의 손에 국가의 의지를 맡겼어

 

The will of the state is supreme

국가의 의지는 제일로 군림해

 

Destiny has entrusted in our hands the will of the state

운명은 우리의 손에 국가의 의지를 맡겼어

 

The will of the state is supreme

국가의 의지는 제일로 군림해

 

Destiny has entrusted in our hands the will of the state

운명은 우리의 손에 국가의 의지를 맡겼어

 

 

[Part 2]

 

 

[Verse 1: billy woods]

No pictures, no touchin' the strippers

사진 금지, 스트리퍼한테 작업 걸기도 금지

 

Don't come around with no glass slippers

유리 구두 따위 신고 들어올 생각이었던 거냐?

 

Gas lamps, gas masks, rain slickers, glass lens

가스등, 방독면, 우비, 그리고 유리 렌즈

 

The unslaved nigga, Moorish bandits

노예가 아닌 깜둥이, 무어 해적들

 

Moorish science entanglement tangents

무어 과학의 복잡하게 얽힌 변주

 

Get you a pistol if you want your prayers answered

네 기도가 응답받고 싶다면, 총부터 구하길

 

Holding court, the whole breast heavy as gourds, milk rancid

법정을 열어, 온 젖가슴은 박처럼 무겁고, 우유는 이미 썩은 상태

 

Standin' downwind of the homeless encampment

노숙자 누더기집의 바람 아래쪽에 서 있어

 

Find my way home, white man left a lamp lit

집으로 가는 길을 찾았어, 백인이 등불을 켜놓은 덕에

 

 

[Verse 2: Fatboi Sharif]

The pistol burnin' on this mystical journey

이 신비로운 여정 위, 권총이 불타고 있어

 

Sold parallel paradise, postcarded vision souvenir

평행된 천국을 팔았고, 엽서에 담긴 비전을 기념품으로 남겼지

 

Missile launchin' redemption

미사일로 발류하는 구원

 

Church faculty sniper bullets close to the king and moshpit

교회 직원 저격수가 왕 가까이의 관중 속에서 총탄을 날려

 

Bleeding marksmen

피 흘리는 사격수들

 

Bloody footprints, ran from crime scene, crooks involved

피 묻은 발자국들, 범죄 현장에서 달아났지, 범죄자들이 연루됐어

 

The carousel ring backwards, exorcism

회전목마는 거꾸로 돌아, 엑소시즘처럼

 

Possession of the cookie jar

쿠키 병에 깃든 형태 모를 존재

 

 

[Outro]

I have reason to believe that a press photographer might find his way into your retreat, in spite of all our precautions for your privacy

나는 언론 기자가 네 휴양지에 침입할 가능성이 있다고 믿을 필요가 있어, 우리가 네 프라이버시를 지키려고 취한 모든 조치에도 불구하고 말야

 

A foreign journalist, one of the best. I have seen some of his work. The work of a genius

외국 기자, 최고 중 하나지. 그의 작품 일부를 봤어, 그건 정말 천재의 작품라 불러도 손색이 없더군

 

I don't like being photographed! It would be a most unwarrantable intrusion

난 사진 찍히는 거 싫어! 그건 부당한 사생활 침범이야

신고
댓글 0

댓글 달기