https://www.youtube.com/watch?v=Zz4hdEJCDYg&list=OLAK5uy_lO5MNEX1Jiin6PAT9KYptiaVgMY3WL528&index=12
[Intro]
Yeah, yeah, on my mama
예, 예, 우리 엄마를 걸고
Yeah, this one goes out to all the baby mama's mama’s mamas
예, 이건 애 엄마의 엄마의 엄마들을 위한 노래야
On my mama (Yeah)
우리 엄마를 걸고 (예)
On my mama's mama (Uh-huh), on my mama (Yeah)
우리 엄마의 엄마를 걸고 (어-허), 우리 엄마를 걸고 (예)
Baby mama's mama, on my mama, mama (On my)
애 엄마의 엄마, 우리 엄마, 엄마를 걸고 (걸고)
On my mama (Boom)
우리 엄마를 걸고 (붐)
[Verse 1]
You ain’t gettin' blue strips, what?
백 달러도 못 벌고, 뭐?
You ain't ever shoot shit, what? (Say what?)
한 번도 총 쏜 적 없다니, 뭐? (뭐라고?)
Went into the precinct, cuh, told them who did what
경찰서 들어가서, 야, 누가 뭘 했는지 다 불었지
Niggas be way too tough (Tough), finna call your bluff, pick up
새끼들 너무 터프한 척하네 (터프), 허세 그만두라고, 이제 끝났어
Whole rap sheet smut, mouth runnin', you an athlete, huh?
전과기록은 얼룩졌고, 입만 살았네, 네가 운동선수라고, 어?
Gotta chase that bag (Bag), can't let it pass me up (No way)
돈을 쫓아야 돼 (돈), 놓치면 안 돼 (절대)
Keep one tucked, the opps don't play
항상 숨겨서 챙기고 다녀, 적들은 가볍게 안 나와
Been way more beef since I got paid
돈 벌고 나서 더 많은 갈등이 생겼지
I ride 'round town with Ray Charles tint
Ray Charles 색으로 틴팅한 차를 타고 다녀
(빈스는 자신의 차 창문 색깔이 7살 때 녹내장으로 시력을 잃은 작곡가 레이 찰스가 썼던 새까만 선글라스와 똑같다고 말하는 것입니다.)
The police search, they won't find shit
경찰이 뒤져도 아무것도 못 찾지
I’m way too rich for sleepless nights
난 너무 부자라 불면증도 없어
The beef on sight and I won’t miss
적이 보이면 끝이야, 절대 빗나가지 않지
[Chorus]
(On my mama) Yeah, I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고) 예, 이 삶을 엄마처럼 사랑해
(On my mama, yeah) I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고, 예) 이 삶을 엄마처럼 사랑해
(On my mama) I love this shit like my mama (Yeah)
(우리 엄마) 이 삶을 엄마처럼 사랑해 (예)
Live for the money and die for the dollars (Die for the dollars)
돈에 살고, 돈에 죽어 (돈을 위해 죽지)
Home of the killers and flockers (Flockers)
킬러와 도둑들의 고향 (도둑들)
(On my mama) I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고) 이 삶을 엄마처럼 사랑해
[Verse 2]
Michelin stars (Yeah), we gotta eat, soon as he Tweet
미슐랭 스타 (예), 먹어야지, 트윗 올리고 나서 바로
Sent to the Lord (Bang), land of the beast, runnin' the streets (Runnin’ the streets)
그를 주님께 보냈지 (빵), 야수들의 땅, 그 거리를 달려 (거리를 달려)
Glory to God (Thank God), answered my mama in prayers
하느님께 영광을 (하느님께 감사), 엄마의 기도에 응답하셨어
I got my weight up, workin' my way up
내 체급을 키웠고, 정상으로 올라가는 중이야
Now I don't go 'less they pay us
이제 돈을 안 주면 가지 않아
Money ain’t everything (Nah, it's not)
돈이 전부는 아니지만 (아니야, 절대 아니야)
But I promise, it help the pain (On God)
맹세코 고통을 줄이는 데 도움은 되지 (진짜로)
I just paid for a body and got the receipt, baby, let's celebrate (Dead homies)
살인 대금을 지불하고 영수증도 받았어, 이제 축하하자 (죽은 친구들을 위해)
Makin' money, makin' moves (Yeah, yeah)
돈 벌고, 움직이고 (예, 예)
Channel 7, breakin' news (Yeah, yeah)
7번 채널, 긴급 뉴스 (예, 예)
Competition, what you on, run up on me, I'ma (Boom), boom
전쟁이지, 나한테 덤비면 말야, 바로 (붐), 붐
[Chorus]
(On my mama) Yeah, I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고) 예, 이 삶을 엄마처럼 사랑해
(On my mama, yeah) I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고, 예) 이 삶을 엄마처럼 사랑해
(On my mama) I love this shit like my mama (Yeah)
(우리 엄마) 이 삶을 엄마처럼 사랑해 (예)
Live for the money and die for the dollars (Die for the dollars)
돈에 살고, 돈에 죽어 (돈을 위해 죽지)
Home of the killers and flockers (Flockers)
킬러와 도둑들의 고향 (도둑들)
(On my mama) I love this shit like my mama
(우리 엄마를 걸고) 이 삶을 엄마처럼 사랑해
[Outro]
On my mama (Dead homies)
우리 엄마를 걸고 (죽은 친구들을 위해)
On my mama (On my mama, nigga, run down)
우리 엄마를 걸고 (우리 엄마, 새꺄, 달려)
On my mama (Just like my mama gunned down)
우리 엄마를 걸고 (마치 엄마가 총 맞은 것처럼)
On my mama (Just like my mama)
우리 엄마를 걸고 (마치 우리 엄마처럼)
Yeah, on my mama (Mama)
예, 우리 엄마를 걸고 (엄마)
Yeah, on my mama (Niggas talkin' 'bout all that like)
예, 우리 엄마를 걸고 (새끼들아 말로만 떠들지 말고)
Put this on my mama (Dead homies, nigga)
우리 엄마를 걸고 (죽은 친구들을 위해, 새꺄)
Put it on my mama
우리 엄마를 걸고 말할게
I'd like to think that had I not to had to work three jobs, two jobs,
내가 두세 개의 직업을 가지지 않았다면,
I could've spent a little more time and maybe he would not have become a monster
그와 좀 더 많은 시간을 보냈을 거고, 그가 괴물이 되지 않았을지도 모른다고, 난 그렇게 생각하고 싶어
댓글 달기