Eminem - Godzilla
[Intro: Eminem]
Ugh, You're a Monster!
윽, 넌 괴물이야!
[Verse 1: Eminem]
I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla
술을 병째로 삼키니 고질라가 된 기분이야
Better hit the deck like the card dealer
카드 딜러처럼 바닥에 깔려있는 게 좋을 거야
My whole squad's in here, walking around the party
내 모든 패거리가 이 파티에서 돌아다녀
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby "The
좀비 아포칼립스에 "더 브레인"
Brain" *Heenan which is probably the
바비 히난의 혼종이지
(*미국의 프로레슬러)
Same reason I wrestle with mania
같은 이유로 내가 불안장애하고 씨름하나 봐
Shady's in this bitch, I'm posse'd up
셰이디 납셨다 쌍년들아, 내게 군중들이 몰려들어
Consider it to cross me a costly mistake
날 배신하는 건 엄청난 대가가 뒤따를 실수고
If they sleepin' on me, the hoes better get insomnia
걔들이 나랑 자려면 차라리 불면증에 시달리는게 나을 걸
ADHD, *Hydroxycut
ADHD, 하드록시 컷
(*단백질 보충제, 부작용으로 불면증이 있음)
Pass the *Courvoisier (Hey, hey)
쿠르부아지에 좀 줘 (헤이, 헤이)
(*꼬냑의 브랜드)
In *AA with an AK, melee, finna set it like a playdate
AA에 AK를 들고 쳐들어가 깽판치고 갈겨대
(*알코올 중독자 모임)
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (Ayy)
도망치는게 좋을걸, 휴가처럼 떠나버려, 메이데이 (에이)
This beat is cray-cray, *Ray J, H-A-H-A-H-A
이 비트는 레이제이마냥 돌았어, ㅎㅏㅎㅏㅎㅏ
(*킴 카다시안의 전남편)
Laughing all the way to the bank, I spray flames
은행에 가는 길 내내 웃음이 이어져, 난 화염을 퍼부어
They cannot tame or placate the
그들이 절대 길들이고 달랠 수 없는
[Hook: Juice WRLD]
Monster
괴물이지
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
날 방해한다면, 널 괴물에게 먹이로 줘버릴 거야
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
나는 낮엔 정상이지만, 밤에는 괴물로 변해버리지
When the moon shines like Ice Road Truckers
트럭이 달리던 얼음처럼 달이 밝게 빛날 때
I look like a villain outta those blockbusters
난 그 블록버스터 영화들의 악당 같지
Godzilla, fire spitter, monster
고질라, 불을 뿜는 괴물
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
댄스 무대에 피가 넘쳐, 루이비통 카펫에도 피가 넘쳐
Fire, Godzilla, fire, monster
불을 뿜는 고질라, 불을 뿜는 괴물
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
댄스 무대에 피가 넘쳐, 루이비통 카펫에도 피가 넘쳐
[Verse 2: Eminem]
I'm just a product of *Slick Rick and **Onyx, told 'em ***lick the balls
난 그냥 슬릭 릭과 오닉스의 후예지, 난 내 불알이나 빨라고 해
(* 1세대 래퍼, **샤우팅 래퍼의 선구자, ***슬릭 릭의 곡 제목)
Had 'em just appalled, did so many things that pissed 'em off
내가 빡치게 만든 여러 일들에 지려버리게 만들었지
It's impossible to list 'em all
얼마나 많이 그래왔는지 다 셀 수도 없어
And in the midst of all this
그리고 이 모든 한 가운데에서
I'm in a mental hospital with a crystal ball
난 정신병원에서 수정 구슬을 끼고 있어
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
그걸로 미래를 보려고 해, 내일도 이럴까?
*Risperdal, voices whisper
리스퍼달, 목소리가 속삭여
(*조현병 약)
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
난 주먹으로 계속 벽을 치고, 연필을 끄적여
This is just the song to go ballistic on
이 노래는 그냥 분노를 풀려고 만들었을 뿐
You just pulled a pistol on a guy with a missile launcher
넌 방금 미사일 발사기를 가진 사람한테 총을 쏜 거야
I'm just a Loch Ness, the mythological
난 네스 호의 괴물처럼 신화적이지
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of vodka
보드카 한 병 해치운 것처럼 개새끼들 짜부라지게 하는 것도 쉽지
When you twist the top of the bottle, I'm a
술뚜껑 따는 순간 나는
[Hook: Juice WRLD]
Monster
괴물이 되지
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
날 방해한다면, 널 괴물에게 먹이로 줘버릴 거야
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
나는 낮엔 정상이지만, 밤에는 괴물로 변해버리지
When the moon shines like Ice Road Truckers
트럭이 달리던 얼음처럼 달이 밝게 빛날 때
I look like a villain outta those blockbusters
난 그 블록버스터 영화들의 악당 같지
Godzilla, fire spitter, monster
고질라, 불을 뿜는 괴물
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
댄스 무대에 피가 넘쳐, 루이비통 카펫에도 피가 넘쳐
Fire, Godzilla, fire, monster
불을 뿜는 고질라, 불을 뿜는 괴물
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
댄스 무대에 피가 넘쳐, 루이비통 카펫에도 피가 넘쳐
[Verse 3: Eminem]
If you never gave a damn (Ayy), raise your hand
만약 너가 좆도 신경 안 쓴다면 (에이), 손들어
'Cause I'm about to *set trip, vacation plans
왜냐면 이제 여행 갈 거니깐, 휴가 계획이지
(* 갱단에서 배신자를 제거하는 것)
I'm on point like my index is, so all you will ever get is
난 딱 검지가 가리키는 정점에 있지, 그러니까 너네가 얻게 될 건
The motherfuckin' finger (Finger), *prostate exam ('Xam)
개좆같은 중지밖에 없는 걸 (ㅗ), 꼭 전립선 검사마냥
(*전립선 검사할 때, 의사가 환자의 항문에 중지를 넣는다)
How can I have all these fans and perspire?
이렇게 선풍적인 인기를 끄는데 어떻게 땀이 날 수 있지?
*Like a liar's pants, I'm on fire
난 사기꾼의 바지처럼 불타오르지
(*서양에는 거짓말쟁이의 바지는 불탄다 라는 속담이 있다)
And I got no plans to retire and I'm still the man you admire
그리고 은퇴할 생각도 전혀 없고 여전히 너네가 경탄하는 남자지
These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flyer
난 자꾸 잘생겨지고 섹시해지고, 여자들은 자지러지지
I got 'em passin' out like what you do when you hand someone flyers
네가 전단지를 뿌릴 때처럼 난 사람들을 가버리게 하지
And what goes around comes around just like the blades on the chainsaw
전기톱의 톱날처럼 인생은 돌고 돌아
'Cause I caught the flack, but my dollars stacked right off the bat like a baseball
난 곧바로 배트에 맞은 야구공처럼 돈 뭉치를 꽉 움켜잡았지
Like *Kid Ink, bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
키드 잉크처럼 새꺄, 돈을 너무 쉽게 벌어서 디디라고 부른다고
(*유명 래퍼)
'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (Cheesecake, yeah)
돈을 왕창 버니까, 돈 버는 건 누워서 떡 먹기니까
Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher
씹년아, 난 그냥 난놈이야, 난 유행에 존나 인색한 타입이지
Won't even lend you an ear, ain't even pretending to care
너 얘기 따위는 듣지도, 신경조차 안 쓸 거야
But I tell a bitch I'll marry her if she'll bury her
하지만 그녀의 얼굴을 묻는다면 결혼이라도 해주겠다고 하겠지
Face in my genital area, the original Richard Ramirez
내 은밀한 그 곳에다 말이야, 진정한 리차드 라미레즈이자
Cristhian Rivera, 'cause my lyrics never sit well
크리스찬 리베라지, 내 가사는 가만히 앉힐 수가 없어
So they wanna give me the chair
그래서 걔들은 내게 의자를 주고 싶어하네
Like a paraplegic, and it's scary, call it Hari Kari
마치 하반신 마비마냥 무섭지, 이걸 하리 캐리라고 불러
'Cause e'ry Tom and Dick and Harry carry a *Merriam motherfuckin' dictionary on 'em
왜냐면 항상 톰이고 딕이고 해리고 다 개좆같은 매리엄 사전을 가지고 다니면서
(* 신조어도 포함되어있는 영영사전)
Swearing up and down they can spit, this shit's hilarious
욕지거리라도 뱉어보는데, 존나 우습기만 할 뿐
It's time to put these bitches in the obituary column
이 새끼들의 이름을 부고란에 보내버릴 시간이야
We wouldn't see eye to eye with a staring problem
우린 서로 눈엣가시 같은 문제들을 똑같이 바라볼 필요조차 없어
Get the shaft like a steering column (Mark Jack)
핸들 꺾듯이 무자비하게 대하지
Trigger happy, pack heat, but it's black ink
행복 유발, 열기 장전, 하지만 검은 잉크야
Evil half of the Bad Meets
반쪽의 악마가 악랄함을 만났지
Evil, that means take a back seat
악마, 그가 뒷좌석에 올라탔단 말이야
Take it back to Fat Beats with a maxi single
맥시 싱글과 팻 비츠가 있던 때로 돌아가자고
Look at my rap sheet, what attracts these people
내 가사를 봐, 사람들이 날 좋아하는 건
Is my 'Gangsta Bitch' like Apache with a catchy jingle
내 갱스터 같은 멋 때문이지, 새꺄, 마치 중독적인 아파치처럼
I stack chips, you barely got a half-eaten Cheeto
난 칩들이 쌓여만 가는데, 넌 먹다 만 치토스밖에 없지
Fill 'em with the venom and eliminate 'em
독으로 가득 채우고 말살해버려
Other words, I Minute Maid 'em
다르게 말하면, 미닛 메이드처럼 갈아버리지
I don't wanna hurt 'em, but I did 'em in a fit of rage
다치게 하고 싶진 않았지만 개빡쳐서 저질렀지
I'm murderin' again, nobody will evade
난 다시 학살을 저지르고 있어, 아무도 도망칠 수 없고
I'm finna kill 'em and dump all their fuckin' bodies in the lake
싹 다 죽이고 씨발놈들의 시체는 호수에 수장시킬 거야
Obliterating everything, incinerate and renegade 'em
모든 걸 지워버리고, 불태워버리고, 박살내버리지
And I make anybody who want it with the pen afraid
그리곤 난 가사로 덤비는 모두에게 공포심을 선사해
But don't nobody want it, but they're gonna get it anyway
아무도 원하지는 않겠지만, 어쨌든 당하게 될 거야
'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill
왜냐면 내 정신이 슬슬 맛이 갈 거 같거든
I'm *Attila, kill or be killed, I'm a killer bee, the vanilla gorilla
난 아틸라, 죽거나 죽이거나, 난 살인벌, 바닐라 고릴라
(*고대 유럽 훈족의 왕)
You're bringin' the killer within me outta me
넌 지금 나의 내면 속 살인마를 일깨우고 있어
You don't wanna be the enemy of the demon who entered me
너도 내게 빙의된 악마를 대적하고 싶진 않겠지
And be on the receivin' end of me, what stupidity it'd be
날 받아줄 상대가 되고 싶지도 않을 거고, 얼마나 멍청한 짓이겠어
Every bit of me's the epitome of a spitter
나의 모든 부분들이 래퍼들의 본보기
When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck
내가 주변에 있다면, 허리 숙여, 씨발새끼야
Or you finna be dead the minute you run into me
안그러면 나한테 달려오는 순간 넌 뒤지니까
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
너의 100%는 나의 0.2%
I'm 'bout to fuckin' finish you, bitch, I'm unfadable
난 씨발 널 끝장낼거거든, 씹새끼야, 난 녹슬지 않아
You wanna battle, I'm available, I'm blowin' up like an inflatable
나랑 뜨고 싶으면 언제든 들어와, 에어펌프처럼 후려쳐 버릴 테니
I'm undebatable, I'm unavoidable, I'm unevadable
난 이견의 여지없는, 불가피한, 전무후무한 존재
I'm on the toilet bowl, I got a trailer full of money and I'm paid in full
난 변기에 앉아있어, 내겐 돈으로 꽉 찬 트레일러가 있고, 낼 돈 다 냈지
I'm not afraid to pull a—
변기 버튼 당기는 건 두렵지 않—
[Outro: Eminem]
Man, stop
잠깐, 멈춰봐
Look what I'm plannin', haha~
내가 뭘 계획했게? 하하~
댓글 달기