https://youtu.be/FRk3sS2SEx8?si=9rpUhGDq64asj6UI
[Intro]
Yeah, check-check
Yeah, uh (Check that)
Turn me up, 3rd, yeah
볼륨 올려봐
[Chorus]
Goddamn, they done got Diddy
씨발, 사람들이 디디를 잡아갔군
I used to look up to that nigga even when that nigga Pac dissed him
투팍이 디디를 디스했을 때도 그를 우러러봤는데
I wonder if he paid off Pac killers
디디가 진짜로 투팍 살인을 사주한 건지 궁금하군
I wish them, I wish them niggas in L.A. ain't never pop Biggie
난 그저, 난 그저 L.A 놈들이 비기를 죽이지 않았으면 할 뿐이야
When you die, they ain't got shit for your moms, they'd rather ice they neck out
네가 죽거든, 놈들은 네 엄마께는 아무것도 남겨주지 않고, 자기네 배 불리는데에 혈안이 되겠지
Rest in peace to Rich Homie Quan, you was too young to check out
리치 호미 콴, 편히 쉬어, 넌 너무 어렸는데
Industry wasn't checkin' for Gary, I feel like I was left out
업계는 개리를 무시했지, 나까지 소외된 기분이 들었어
Now I spit these raps in my trailer, I gotta report the set now (Uh, yeah)
이제 나는 트레일러에서 랩을 뱉고, 공연 셋리스트를 짜는 위치에 올라왔는데
[Verse]
I almost gave it up, that was the truth
나 거의 포기하기 직전 이었어, 진짜였지
Got out my feelings and got back in the booth
감정을 추스리고 다시 부스로 돌아왔네
I'm sittin' solo up in Sam's throwin' racks in the booth
샘스에 앉아서 부스에 돈을 뿌려대
Drunk drivin' the 911 like it's accident-proof
페라리를 사고 나지 않는 차라고 믿고 취한 채로 운전하지
The Lord be walkin' with me, sometimes He carry me like a child
주와 함께 걸으며, 때로는 나를 어린 아이 안듯이 품에 안으시네
Through all these pistols, powder and pounds, Vanna White, they buyin' vials
이 총, 마약, 파운드를 바나 화이트처럼 사들이네
Sent the flight to pipe her down, and I ain't never come back around
그녀를 비행기 태워 타지로 보낸 다음, 다시는 만나지 않았어
I'm so impatient with them, got bitches cryin' in Diego DM, yeah
내가 너무 성급했나, 걔네들 다 디에고 DM에서 울고 있지
Baby, please don't go
자기야, 제발 가지 마
I make a bitch walk down the hill, run them keys back, ho
난 년을 언덕 아래로 내려가게 만들어, 열쇠는 주고 가야지, 이 년아
I heard she doin' scams, police, they just released that ho
그녀가 사기쳐서 끌려갔다더라, 경찰들은 그녀를 풀어줬어
Couldn't afford the BBL, she had to lease that ho
엉덩이 확대 수술할 돈이 없어서, 돈을 빚졌다네
Delete that ho, I treat that ho
년을 지워버려, 이게 그녀를 다루는 방식
She think we goin' out to eat, I'm mild sauce, six wing that ho
그녀는 우리가 외식하러 간다고 생각하지, 난 닭 윙 6개에 마일드 소스만 곁들여 먹을 건데
Can't expose a rat to shit they never seen before
쥐새끼년에게 한 번도 보여준 적 없는 걸 보여줄 수는 없어
Bitch fucked up my birthday trip, man, why I bring that ho? You bitch
이 년이 내 생일 여행을 씹창내놨지, 아, 그냥 데리고 오지 말걸
Goddamn, they done got Diddy
씨발, 사람들이 디디를 잡아갔군
Yeah, I wish they never shot up Pac and Biggie
그러게 투팍이랑 비기를 왜 죽여가지고
I was gon' retire from rap when I seen that shit with Nipsey
닙시 허슬에게 벌어진 일을 보고 랩을 그만둘까 생각했지
Crazy when that shit hit your peers, that shit be hittin' different
동료이자 친구에게 그런 비극이 생긴다는 건, 느낌이 달라
Yeah, shit be stressin' me incredibly
그래, 엄청난 스트레스지
Yeah, no more summers with Frankie Beverly (Yeah)
그래, 이제 프랭키 배벌리와 함께할 여름은 없네
Gotta praise the gods while you walkin' with 'em
신과 함께 할 때는, 그들을 위해 기도해야 해
Spanto passed right after Fathers Day, I was talkin' with him, man, what the fuck?
스판토가 아버지의 날 바로 다음 날에 떠났어, 그렁 말 섞곤 했는데, 참
When I die, put me on the chain, ice your neck out
내가 죽거든, 나를 체인 속에 넣고, 목에 치장해줘
Rest in peace to Young Dolph, he was too young to check out
영 돌프, 편히 쉬어, 그는 너무 어렸는데
Would they pop me if I pull the 'Rari or the 'Vette out?
내가 페라리나 쉐보레를 끌고 오면, 총에 맞는 걸까?
I left a legacy up in this bitch before I left out
죽기 전에, 이 바닥에 유산을 남기고 가야겠어
[Interlude]
Yeah, check-check
Left a legacy up in this bitch 'fore I left out, yeah
죽기 전에, 이 바닥에 유산을 남기고 가야겠어
Uh, multimillion-dollar nigga, I support the set now (Yeah)
Uh, 수백만 짜리 놈, 이제는 내 동네를 대표하네
[Chorus]
[Outro]
Left a legacy up in this bitch 'fore I left out, yeah
죽기 전에, 이 바닥에 유산을 남기고 가야겠어
Yeah
그래
Yeah
그래
댓글 달기