https://youtu.be/Wo8SneI2Ffk?si=sWKmfjTsm4zV8f8f
[Intro]
No demonstration at all in the streets
거리에서 시위는 더 이상 없어
Yeah, check
No, no one against us, against me for what?
우리, 우리에게 반대하는 사람들은 없어, 뭐 때문에 나를 반대하겠어?
Because I am not president
난 대통령이 아니거든
But, but, but they
하지만, 하지만, 하지만 사람들은
They love me, all my people with me, they love me all
But if they do love you
사람들은 나를 사랑해, 내 주변 모두를, 그들이 너를 사랑한다면, 똑같이 그들은 나를 사랑해
They, they will die to, to protect me, my, my people
사람들은, 나를 위해 죽을 거야, 내, 내 사람들을 위해서
(I'm working on dying)
(죽도록 일하고 있어)
(BNYX)
Bruce Wayne Kane
브루스 웨인 케인
[Verse]
750S, Bruce Wayne, crazy, batshit
750S 타고 다니지, 브루스 웨인처럼 미쳤어, 씨발
I put all the jokers in the smoker, it’s a wrap, bitch
난 모든 조커를 불태워버렸지, 다 끝이야, 쌍년아
Still feel the pressure and the tension from my past tense
과거에서 밀려오는 압박과 긴장감이 여전히 느껴지는군
Gun shots, mama cryin', these the sounds of blackness
총소리, 엄마의 울음소리, 둘 다 어둠의 소리지
Tears in my pillow as I lay in the dark (Ah)
어둠 속에 누워 배게에 흘린 눈물이 흥건해
Broken soul, but I mastered turnin' pain into art
상처받은 영혼, 허나 고통을 예술로 승화하는 방법을 알아낸 거야
Fuck that, I mastered turnin’ 'caine into heart
씨발, 코카인 중독에서 벗어날 방법을 터득한 거야
I showed my homies how to wrap and ship it to theyself and break it apart
난 친구들에게 포장하고, 배송하는 방법을 가르쳤지
Bitch, I done shot out with the best of them, buried all the rest of them
쌍년아, 난 최고들과 겨루어봤고, 최고가 아닌 놈들은 이미 딴 속에 잠들어있어
Niggas steppin' and hard-pressin', I set the precedent
놈들이 날뛰고 욕해봤자, 난 이미 전례를 남겼는걸
Give a fuck if you hard-body or God-body
네가 잘 나가든, 축복 받았든 좆까라
Bitch, I play with paper like origami, a homicidal hobby
쌍년아, 난 종이접기 하듯이 돈 만지지, 살인적인 취미야
Yeah, and your baby mama just a hobby
네 여친도 내게는 그저 하나의 취미일뿐
Hit it and I blocked her on Twitter, that bitch'll never find me (Bitch)
한 번 따먹고나서 트위터에서 차단시켜버려, 그년을 날 찾을 방법이 없지
Put you in the wall like The Wire, family'll never find him
널 "The Wire"처럼 숨겨, 가족들은 너를 찾으려 헤맬 거야
Opps can't do show in my area, got the hood behind me
내 적들은 내 동네에서는 낯짝 못들고 다녀, 동네 전체가 내 편이니까
Yeah, on the Fin, I got the hood behind me
그래, 핀 위에서, 난 내 뒤에 내 동네라는 빽을 둔 놈
ZO6 trunk in the front, gotta pop the hood behind it
ZO6는 트렁크가 앞에 있어서, 뒷부분을 열어야 됌
Let me bust her friend wide open, guess she was open-minded
그녀의 친구와 맘껏 즐겨, 그녀도 마음이 있었던 거겠지
Hit her on the side, but she broke the code when she broke the silence
한 번 하고 마는 건데, 그녀는 입을 열고 아차하더니 룰을 어겼네
I be on resorts while my lil' niggas resort to violence
내가 리조트에서 지내던 동안, 내 동생들은 폭력에 기대고 있었어
Rabbit vision radiate niggas like I see ultraviolet
토끼 같은 시선으로 그들을 꿰뚫어 봐, 마치 자외선처럼
Cut my last bitch, let her eat the meat if she toss the salad
전여친을 완전히 끊어냈지, 그녀가 원하는 걸 반대로 해주니
Put the bitch in the Uber black as I kill a ho with kindness (Hahaha)
내가 년을 친절하게 죽이는 동안, 그녀를 검은 우버에 태워 보내
Yeah, royal treatment for my niggas slidin’
Yeah, 내 형제들을 위해 왕처럼 대접하네
Yeah, Royal Oak, I told ’em, "Hold the diamonds"
Yeah, 로얄 오크, 말했잖아, 치장품 다 빼놓으라고
Black-balled me, niggas, they labeled me like a fuckin' problem
나를 배척하고는 문제아로 낙인 찍었지
Tried to hold me back, but I’m breakin' through like a busted condom
나를 막으려 들었지만, 난 구멍난 콘돔처럼 뚫고 나갔어
Sixteenth seed, bitch, I'm breakin' through, like a buster bracket (Yeah)
16 시드, 쌍년아, 난 언더독처럼 뚫고 득점하네
Big money, it ain’t a wonder your nigga Fred savage
큰 돈이라면, 네 남친 프레드가 거칠어지는 건 놀라운게 아니지
Aston Martin music, tell Ricky I got the red Vantage
에스턴 마틴 노래처럼, 리키에게 빨간 벤티지 하나 샀고
Switched the shit to neon
그걸 네온으로 바꿔놨다고 전해
Put hoes in a transfer portal just like I'm Deon
디온처럼 년을 전송 포털에 집어넣지
While smashin' on these peons
이 놈들 때려눕히는 동안에 말이야
It's money on the table, I'll smack a nigga like cleon
돈이 걸린 문제라면, 난 클레언처럼 다 때려눕힐 예정
I keep a tusi pack, pink bunnies, they get they ski on
항상 tusi 팩을 갖고 다녀, 분홍색 토끼들이 흥을 올리네
We screamin', "Fuck the world," heart cold, sprayed it with Freon
우리는 프레온을 써서 세상에 차갑게 외치지, "세상 다 좆까라",
Got millions in the bank and I still feel like a slave
계좌에 몇 백만이 꽂혀있지만, 여전히 나는 노예인 것 같아
My real life your entertainment, these bills gotta get paid (Got to get paid)
내 삶은 진짜로 엔터테인먼트, 돈 쓸어담아야지
I was in the DeVille, choppin' on blades
난 드빌 타고서, 칼날처럼 바람을 베며 달렸어
[Chorus]
Man, I miss my nigga Sodi, I still remember them days, yeah ('Member them days, yeah)
아, 내 친구 Sodi가 그립네, 함께한 날들이 떠올라
Uh, man, I miss my nigga Sodi, I still remember them days, yeah (Days, yeah)
아, 내 친구 Sodi가 그립네, 함께한 날들이 떠올라
Uh, just a young nigga sittin' on millions, tryna get paid, yeah (Paid, yeah)
수백만 달러를 벌고도, 돈을 막 벌던 놈
Uh, yeah, man, I miss my nigga Sodi, I still remember them days, yeah (Days, days)
아, 내 친구 Sodi가 그립네, 함께한 날들이 떠올라
Still a young nigga, sittin' on millions, tryna get paid, yeah (Yeah)
수백만 달러를 벌고도, 돈을 막 벌던 놈
[Outro]
I fuck with Freddie Gibbs all the time, he live out here (Yeah, tryna get—, tryna get paid)
항상 프레디 깁스랑 함께 어울리지, 같은 동네 살거든
You know what I'm sayin'? That's my motherfuckin' brother
무슨 말인지 알지? 내 씹빠빠리 브라더라고
I send for a song, he gon' do it
내가 피쳐링 부탁한다? 그는 바로 벌스 보낸다고
He ask me for anything, I'm gon' do it with him (Try— tryna get paid)
그가 나한테 뭘 부탁하든, 난 함께할 거야
You know what I'm sayin'? That's my brother
무슨 말인지 알지? 내 브라더라니까
We ain't never changed up, switched up (Try— tryna get paid)
우리는 예전과 똑같고, 바뀌지 않어
Came a long way, man, people thought he was gon' fall after that
여기까지 오래 걸렸지, 사람들은 우리가 그때 완전 나락 갈 거라고 말했는데
But I stayed on his ass, you know what I'm sayin'? (Try— tryna get paid)
하지만 난 여전히 그의 옆에 있는걸? 무슨 말인지 알아먹냐
And stayed in touch with him
그리고 계속해서 연락도 주고 받았고
Liftin' his spirit up while he was down, you feel me? (Try— tryna get paid)
그가 힘들 때면 기운 차리라고 위로도 해줬고
He did the same thing when I was down
그도 내게 똑같이 해줬어
When he had got out, I end up goin' down to do my time (Try— tryna get paid)
그가 나왔을 때, 난 나만의 시간을 보내려 내려갔지
You know what I'm sayin'? I was there, like, anything, reach out to him and all that, you know what I'm sayin'?
무슨 말인지 알지? 난 거기 있었어, 그와 연결되어 있었다구
It was nothin' ever denied to me (Yeah, tryna get paid)
난 그에게서 내 팽개쳐진 적이 없어
(I'm working on dying)
(BNYX)
(I'm—, I'm—)
댓글 달기