https://youtu.be/1Ok-i3uGXkM?si=DAcciL-K3Fs7i5EL
Central Cee - Loading
[Verse 1]
Cee don’t be on the road too tough
Cee는 거리에 자주 나가진 않아
But I still cut through with the local thugs (thugs)
하지만 여전히 동네 애들이랑 어울려 다녀
Could’ve ran off the plug
마약 공급책한테서 도망칠 수도 있었지만
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
나는 솔직하게 대했고 그에게 애정을 보여줬어
Lil’ bro got the poker tucked
동생은 칼을 감춰두고 다녀
Where we grow up, it’s so corrupt
우리가 자란 곳은 부패가 심해
Fans see me on the block, go nuts
팬들이 동네에서 날 보고 흥분해
I’m not in my bag, I’m loadin’ loadin’
난 아직 내 목표를 이루지 못했고 준비 중이야
Back then it was hand to hand
그때는 직접 거래를 했지만
Nowadays I don’t have no involvement
이제는 그런 일에 관여하지 않아
In the trap, I stay on my own
마약 거래처에선 혼자 지내
I’m home alone, Macaulay Culkin
집에 혼자, ‘나 홀로 집에’처럼
WhyJay no commented it
WhyJay는 댓글 달지 않아
It’s complicated ’cause the case still open
복잡해, 아직 사건이 진행 중이거든
The boys in blue tryna find them clues
경찰들이 단서를 찾으려 해
In the station, problem solvin’ (solvin’)
서에서 문제를 해결하려고
[Verse 2]
Bro just jumped out the ride
내 친구가 차에서 방금 내렸어
With a mask on face like he dodgin’ COVID (bap)
마스크를 얼굴에 쓴 모습이 마치 코로나를 피하는 것처럼
Jumped off the porch and went my own way
집을 떠나 내 길을 갔어
No way, I don’t owe no olders (no way)
아니야, 난 선배들에게 빚진 거 없어
Free all the guys and rest in peace
모든 친구들이 풀려나고, 평안히 쉬길
To all of the fallen soldiers
모든 전사한 이들에게
The world full up of impactive distractions
세상은 마음을 빼앗는 방해들로 가득 차 있어
So we all lose focus (haha)
그래서 모두 집중력을 잃어버리지
I think out loud, what comes out my mouth
난 생각을 입 밖으로 내뱉어, 말이 그냥 나와
I can’t control it
내가 통제할 수 없어
“Live Yours” on the chain, I’m so lit
“Live Yours”라는 체인을 목에 걸었어, 난 정말 멋있어
Soon come out with the custom clothin’
곧 맞춤 의상도 내놓을 거야
Fuck sake, you must be jokin’?
제발, 농담하는 거지?
CIDs outside of the cut patrollin’
형사들이 주변에서 순찰 중이야
How did they know bout the ins and outs?
어떻게 그들이 모든 내막을 알았을까?
Somebody must have told them
누군가가 말해줬나 봐
[Hook]
Cee don’t be on the road too tough
Cee는 거리에 자주 나가진 않아
But I still cut through with the local thugs (thugs)
하지만 여전히 동네 애들이랑 어울려 다녀 (애들이랑)
Could’ve ran off the plug
마약 공급책한테서 도망칠 수도 있었지만
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
나는 솔직하게 대했고 그에게 애정을 보여줬어
Lil’ bro got the poker tucked (tucked)
동생은 칼을 감춰두고 다녀
Where we grow up, it’s so corrupt (so corrupt)
우리가 자란 곳은 부패가 심해
Fans see me on the block, go nuts
팬들이 동네에서 날 보고 흥분해
I’m not in my bag, I’m loadin’ loadin’
난 아직 내 목표를 이루지 못했고 준비 중이야
Back then it was hand to hand
그때는 직접 거래를 했지만
Nowadays I don’t have no involvement
이제는 그런 일에 관여하지 않아
In the trap, I stay on my own
마약 거래처에선 혼자 지내
I’m home alone, Macaulay Culkin
집에 혼자, ‘나 홀로 집에’처럼
WhyJay no commented it
WhyJay는 댓글 달지 않아
It’s complicated ’cause the case still open
복잡해, 아직 사건이 진행 중이거든
The boys in blue tryna find them clues
경찰들이 단서를 찾으려 해
In the station, problem solvin’ (solvin’)
서에서 문제를 해결하려고
[Verse 3]
Cee don’t do no field, I trap
Cee는 직접 나가진 않고, 난 마약 거래해
Say, “Yo” to the local cat (yo)
동네 마약 상인한테 “야” 하고 인사해
See me on the road all black
날 거리에서 보면 올블랙으로 입었어
My foot on the gas and I won’t fall back
액셀을 밟아, 뒤로 물러서지 않을 거야
Bro been in jail and he won’t go back
내 친구는 감옥에 다녀왔고 다시는 안 갈 거야
I fucked bare hoes and it ain’t all that
여자들과 많이 놀아봤지만 별로 대단하지 않아
I’m missin’ their call and I won’t phone back
그녀들의 전화를 놓쳤지만 다시 걸지 않아
It’s time that I find me a wife
이제는 아내를 찾아야 할 때야
More time I don’t have no type
대부분 취향이 없지만
But I wouldn’t mind me a Liyah Mai (okay, okay)
하지만 Liyah Mai 같은 여자가 있다면 괜찮을 것 같아
Treat her right I try (alright, alright)
그녀를 잘 대해주려고 노력해
Finer things in life I’d buy (okay, okay)
삶의 더 좋은 것들을 사주고 싶어
Wanna wine and dine? That’s fine
데이트하고 싶어? 괜찮아
If we go uptown gotta hold that (whoosh, whoosh)
우리가 도시로 가면 그걸 붙잡아야 해
Wanna fly Dubai tonight?
오늘 밤에 두바이로 날아가고 싶어?
Lastminute.com, I’ll book that flight
Lastminute.com에서 바로 비행기 표를 예매할게
[Hook]
Cee don’t be on the road too tough
Cee는 거리에 자주 나가진 않아
But I still cut through with the local thugs (thugs)
하지만 여전히 동네 애들이랑 어울려 다녀
Could’ve ran off the plug
마약 공급책한테서 도망칠 수도 있었지만
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
나는 솔직하게 대했고 그에게 애정을 보여줬어
Lil’ bro got the poker tucked (tucked)
동생은 칼을 감춰두고 다녀
Where we grow up, it’s so corrupt (so corrupt)
우리가 자란 곳은 부패가 심해
Fans see me on the block, go nuts
팬들이 동네에서 날 보고 흥분해
I’m not in my bag, I’m loadin’ loadin’
난 아직 내 목표를 이루지 못했고 준비 중이야
Back then it was hand to hand
그때는 직접 거래를 했지만
Nowadays I don’t have no involvement
이제는 그런 일에 관여하지 않아
In the trap, I stay on my own
마약 거래처에선 혼자 지내
I’m home alone, Macaulay Culkin
집에 혼자, ‘나 홀로 집에’처럼
WhyJay no commented it
WhyJay는 댓글 달지 않아
It’s complicated ’cause the case still open
복잡해, 아직 사건이 진행 중이거든
The boys in blue tryna find them clues
경찰들이 단서를 찾으려 해
In the station, problem solvin’ (solvin’)
서에서 문제를 해결하려고
댓글 달기