[Verse 1: Gerard Way]
Mama, we all go to Hell
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야
Mama, we all go to Hell
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야
I'm writing this letter and wishing you well
난 이 편지를 쓰며 잘 지내길 바라지만
Mama, we all go to Hell
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야
Oh well, now, Mama, we're all gonna die
아, 이제, 엄마, 우린 모두 죽을 거야
Mama, we're all gonna die
엄마, 우린 모두 죽을 거야
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry
질문 그만해, 엄마가 우는 모습을 보고 싶지 않아
Mama, we're all gonna die
엄마, 우린 모두 죽을 거야
[Chorus: Gerard Way]
And when we go, don't blame us, yeah
우리가 떠날 때, 우릴 탓하지는 마, 그래
We'll let the fires just bathe us, yeah
우린 불길에 몸을 맡길 테니, 그래
You made us oh so famous
우리를 유명하게 만들어준 당신
We'll never let you go
절대 네 손을 놓지 않을 거야
And when you go, don't return to me, my love
네가 떠날 때, 내게 돌아오진 마, 나의 사랑아
[Verse 2: Gerard Way]
Mama, we're all full of lies
엄마, 우린 모두 거짓말투성이야
Mama, we're meant for the flies
엄마, 우린 파리들의 먹잇감이 될 운명이야
And right now, they're building a coffin your size
그리고 지금, 그들은 네 크기의 관을 만들고 있어
Mama, we're all full of lies
엄마, 우린 모두 거짓말투성이야
[Pre-Chorus: Gerard Way]
Well, mother, what the war did to my legs and to my tongue
그래, 엄마, 그 전쟁이 내 다리와 혀에 무슨 짓을 했는지 봐
You should've raised a baby girl, I should've been a better son
엄마는 딸을 키웠어야 했고, 난 더 나은 아들이 되었어야 했어
If you could coddle the infection, they can amputate at once
만약 감염을 돌볼 수 있었다면, 그것들은 한번에 절단할 수도 있어
You should've been, I could have been a better son
엄마는 그랬어야 했고, 난 더 나은 아들이 되었어야 했어
[Chorus: Gerard Way]
And when we go, don't blame us, yeah
우리가 떠날 때, 우릴 탓하지는 마, 그래
We'll let the fires just bathe us, yeah
우린 불길에 몸을 맡길 테니, 그래
You made us oh so famous
우리를 유명하게 만들어준 당신
We'll never let you go
절대 네 손을 놓지 않을 거야
[Post-Chorus: Gerard Way]
She said, "You ain't no son of mine
엄마가 말하길, "넌 내 아들이 아니야
For what you've done, they're gonna find
네가 한 짓 때문에, 그들은 찾을 거야
A place for you and just you mind your manners when you go
너를 위한 자리를, 그리고 떠날 땐 예의 바르게 행동해
And when you go, don't return to me, my love", that's right
네가 떠날 때, 내게 돌아오진 마, 나의 사랑아", 맞아
[Verse 3: Gerard Way]
Mama, we all go to Hell
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야
Mama, we all go to Hell
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야
It's really quite pleasant except for the smell
냄새만 빼면 꽤 만족스러워
Mama, we all go to Hell (One, two, three, four)
엄마, 우린 모두 지옥에 갈 거야 (하나, 둘, 셋, 넷)
[Breakdown: Gerard Way]
Mama, Mama, Mama
엄마, 엄마, 엄마
Mama, Mama, Mama, Ma
엄마, 엄마, 엄마, 마
[Bridge: Liza Minelli & Gerard Way]
"And if you would call me a sweetheart
"만약 나를 사랑하는 아들이라고 불러준다면
I'd maybe then sing you a song"
난 아마 엄마에게 노래를 하나 불러줄 거야
But there's shit that I've done with this fuck of a gun
하지만 내가 이 빌어먹을 총으로 저지른 짓들을 보면
You would cry out your eyes all along
엄마는 울며 눈물을 쏟아낼 거야
[Outro: Gerard Way]
We're damned after all
결국 우린 모두 저주받았어
Through fortune and flame, we fall
행운과 불길 속에서, 우린 추락해
And if you can stay, then I'll show you the way
만약 당신이 곁에 남아줄 수 있다면, 내가 길을 알려줄게
To return from the ashes you call
네가 불러오는 잿더미에서 돌아오는 길을
We all carry on (We all carry on)
우린 계속 나아가 (우린 계속 나아가)
When our brothers in arms are gone
우리의 전우들이 사라지면
(When our brothers in arms are gone)
(우리의 전우들이 사라지면)
So raise your glass high, for tomorrow, we die
네 잔을 높이 들어, 내일을 위해, 우린 죽을 운명이야
And return from the ashes you call
그리고 네가 불러오는 잿더미에서 돌아와
댓글 달기