[Intro: Tyler, The Creator]
Your new hot comb go 'round and 'round (Go)
네 새로운 핫 헤어롤이 빙글빙글 돌아
Your new blowout go 'round and 'round (Pick it out)
네 새로운 드라이기가 빙글빙글 돌아
The 360 waves go 'round and 'round (Go)
머리 웨이브가 360도로 빙글빙글 돌아
The grease addin' up, it go 'round and 'round
윤활유를 바르고 발라서, 빙글빙글 돌아
[Verse 1: Tyler, The Creator]
I gotta work, I gotta eat
일해서 밥 벌어먹고 살아야하기에
If they see you on top of me, I gotta leave
내가 흑인 머리스타일을 했다면, 난 면접장에서 나가야 해
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
Your natural state is threatening
너희의 본성은 위협적이니까
To the point that I point at myself and self-esteem
내 자신과 자존심을 죽여버릴 정도지
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
No findin' out a couple knots was a map
곱슬머리를 풀기란, 거의 미로 수준이었고
We escapin', them routes right on the scalp
우리는 탈출하고 있었고, 탈출구는 두피에 쓰여져있었지
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
Takin' you out, it's not a game
너희를 잘라내는 건 보통일이 아니지, 이건 시덥잖은 일이 아니야
Feel ashamed, so we straightened you out without a doubt
부끄러움을 느낀 탓에 우리는 머리카락을 곧게 폈지
Bitch, I killed you, you are so essential
쌍년아, 너희를 죽여버렸지, 너희는 정말 중요하지
How we used to pick you 'cause you was a symbol
우리가 너희를 선택한 건, 너희가 상징적이기 때문
Berries and oils, your naturе was so simple
열매와 기름, 너희의 본성은 아주 단순했지
But I guess the coils and kinks bеcame an issue
허나 꼬이고, 꼬인 모양새가 문제가 된 듯하군
Therefore, bitch, I killed you, Jheris and Mimis (Mimis)
그러니, 쌍년아, 널 죽여버렸지, 제리스와 미미스
(* 8,90년대 흑인들 사이에서 유행하던 헤어스타일)
I burnt you, I cut you, I filled you up with chemis
너희를 불태우고, 베어버린 후, 미용약으로 채워버렸지
Forced you to relax, you was thick, you was BB
그러고는 엉킨 머리를 풀어냈지, 넌 두껍고, 참 아름다웠는데
Couldn't take the heat, so you gone when they see me now
열을 이기지 못하고, 그들이 날 볼 뜰 때 쯤에는 이미 사라진 뒤였지
Yeah, bitch, I killed you
그래, 쌍년아, 너희를 죽여버렸지
Aunties, grandmas, sisters, mamas, darker-skinneded women's conscience
이모들, 할머니들, 자매들, 엄마들, 검은 여성들은 이겨냈지
(* 이전의 흑인들의 머리카락 관련 차별 철폐 운동에 가장 선두에 섰던 건 흑인 여성들이였고, 가장 차별을 많이 받은 것도 여성들이였음)
Got you, bitch, they killed you
너희를 붙잡고는, 쌍년아, 죽여버렸지
Uncles, daddies, brothers, sons cut by one, the shit begun early
삼촌들, 아빠들, 형제들, 아들들, 한 명씩 자르기 시작하네, 일전부터 그랬다지
Bitch, they killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
Mentally stuck, I couldn't see, when you breathe (I couldn't see)
정신적으로 억압받은 탓에, 네가 살아숨쉬는 걸 제대로 본 적이 없네
Thought I needed a cut, it fucked me up
잘라야한다는 생각이 머리를 채웠고, 그게 날 그렇게 만들었지
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
We don't got advantages, we don't match they images
이 머리로는 이점도 없고, 그들의 원하는 모습도 아니었지
So it led to damages, ah, I had to kill you
그래서 출혈이 많았네, ah, 너희를 죽여야했어
I gotta work, I gotta eat
일해서 밥 벌어먹고 살아야하기에
If they see you on top of me, then I'm at peace
내가 흑인 머리스타일을 했다면, 난 명복을 받아야했기에
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
You are my crown, without the grease, really fine
너희는 내 왕관이야, 윤활유 없이도 너무 예뻤지만
Got the kinks in they mind they gotta ease
그들의 눈에 걸리는 곱슬머리, 막 거슬린다네
Bitch, I killed you
쌍년아, 너희를 죽여버렸지
Gravity defy, against the elements
중력을 거스르고, 근원에 맞섰네
Call you fragile? I say you delicate
연약하다고? 난 섬세한 것 같은데
You the room, baby, they the motherfuckin' elephant
너는 방이고, 자기야, 새끼들은 씨발 코끼리인데
Talkin' 'bout my heritage
내가 물려받은 유산은
I could never kill you
절대로 죽일 수 없지
[Interlude: Tyler, The Creator]
(Go away)
(가버려)
(Pick it out)
(골라내)
(Go, go)
Comb that shit (Go, pick it out)
머리 좀 빗어봐
You need to pick that shit out, bitch (Away, pick it out)
좆같은 거 골라내버려
Yeah, yeah (Away, pick it out)
그래, 그래 (골라내)
[Verse 2: Tyler, The Creator]
Trapped in the back, aw (Where they at?)
과거에 갇혀있네, aw (어디로 간 거야)
Type three, is it type four? (Where they at?)
덜 꼬부라진 머리인가? 완전 꼬부라진 머리인가?
Fuck it, get down, this is my crown (Where they at?)
좆까고, 순응해, 이게 내 왕관이야
You got kinks in your mind, boy (Where they at?)
꼬인 건 내 머리가 아니라 네 속마음이다, 새꺄
[Outro: Childish Gambino]
You're so beautiful (Away)
너희는 너무 아름다워
I didn't mean to (Just as beautiful)
말이 필요 없군
You're so beautiful (Away)
너희는 너무 아름다워
Just as beautiful (Away)
너무 아름다워
Just as beautiful
너무 아름다운 걸
Ooh, ah, yeah, yeah, yeah (Away)
(Away, away, a-a-a-away, away)
Just as beautiful (Ooh, ooh)
너무 아름다워
Dum, dum (Ooh), dum, dum
Dum, dum, dum, dum, dum (Ooh)
감사합니다!!
댓글 달기