[Intro]
Knock knock, who's there?
똑똑, 누구세요?
I wanna know
알고 싶은걸요
Tell me a joke
농담을 던져주세요
I've got one for you
그대를 위해, 하나를 준비했어요
A man walked into a bar
술집에 한 남자가 들어가서는 말했죠
What's the deal with airline food?
"이 항공기 음식은 맛이 왜 이래?
That reminds me of my ex-wife
내 전 와이프 생각이 나게 만들잖아!"
[Verse 1]
Knock knock, who's there? Tell me the truth
똑똑, 누구세요? 제게 진실을 알려줘요
A familiar shadow that everyone knew
모두가 알고 있는, 익숙한 그림자가 있죠
Reached through the walls, you saw right through
벽에 손을 뻗어서는, 당신은 꿰뚫어 보았죠
Laughin' at you, I had so many things left to do
전 당신을 비웃었어요, 할 일이 너무나도 많이 남았었죠
And it's funny, you said it's too soon
그리고 꽤나 재미있었어요, 당신은 너무 이르다고 말했었죠
Stuck in the red, came out the blue
힘든 상황 속에 갇혀 있었는데, 어떻게 잘 이겨냈어요
How am I doin' this?
어떻게 한 걸까요?
Bone dry skeleton, humorous
전 뼈다귀 같은 존재, 재치도 있어요
I tried to walk myself out of the ground
전 땅속에서 절 끄집어내기 위해 노력했어요
[Chorus]
All I could hear were th е crickets
그리고, 들리는 건 오직 귀뚜라미의 울음소리뿐이었죠
Funny the joke is on m е
웃기죠, 농담이 저한테 돌아왔다는 사실이
I tried hard not to miss it
놓치지 않고자 노력했었어요
Everything I couldn't be
제가 될 수 없었던 모든 모습들을요
Ha-ha
Laugh to the grave
죽을 때까지, 웃음 지을 거예요
Ha-ha, ha-ha
Laugh to the grave
웃음 지을 거예요
[Verse 2]
Knock knock, who's there? Tell me a joke
똑똑, 누구세요? 농담을 해주세요
Something feels off, was it words that I spoke?
뭔가 떨어진 것 같은데, 제가 과거에 뱉은 말들이려나요?
Or was it something else? The door must've broke
아니면 다른게 문제인가요? 아마 문이 고장 났나 봐요
How can it be? It's a setup, the punchline was me
어떻게 이럴 수 있죠? 함정이 분명해요, 그 농담의 당사자는 저였죠
Over my head, I couldn't see
제 머리 위에 있는 것을, 전 볼 수 없었어요
Reached through the walls, felt for a key
벽에 손을 뻗어, 열쇠를 찾았어요
I'm a social experiment
전 사회의 실험체일 뿐인가 봐요
Aren't you relieved to be hearin' it? (Hm)
이걸 듣고, 안심되지는 않았나요?
All of the cameras were pointin' away
모든 카메라들이 다른 곳들을 향하고 있네요
[Chorus]
All I could hear were th е crickets
그리고, 들리는 건 오직 귀뚜라미의 울음소리뿐이었죠
Funny the joke is on m е
웃기죠, 농담이 저한테 돌아왔다는 사실이
I tried hard not to miss it
놓치지 않고자 노력했었어요
Everything I couldn't be
제가 될 수 없었던 모든 모습들을요
Ha-ha
Laugh to the grave
죽을 때까지, 웃음 지을 거예요
Ha-ha, ha-ha
Laugh to the grave
웃음 지을 거예요
[Instrumental Bridge]
[Chorus]
All I could hear were th е crickets
그리고, 들리는 건 오직 귀뚜라미의 울음소리뿐이었죠
Funny the joke is on m е
웃기죠, 농담이 저한테 돌아왔다는 사실이
I tried hard not to miss it
놓치지 않고자 노력했었어요
Everything I couldn't be
제가 될 수 없었던 모든 모습들을요
Ha-ha
Laugh to the grave
죽을 때까지, 웃음 지을 거예요
Ha-ha, ha-ha
Laugh to the grave
웃음 지을 거예요
댓글 달기