로그인

검색

J. Cole - p u n c h i n ’ . t h e . c l o c k

title: [회원구입불가]snobbi2021.05.14 22:39추천수 1댓글 3

[Intro: J. Cole & Damian Lillard]

 

It ain't nothing I want more
이건 아무것도 아냐, 더 원해

 

Ain't nothing I want more
아무것도 아냐, 더 원해

 

I ain't c–
난-

 

I told you, when I first came here, I said, "I ain't come here to waste my time"
말했잖아, 처음 여기 왔을 때 내가 말했지, "여기 시간 낭비하러 온 거 아냐"

 

I came here
이 자리에 왔어

 

They gave us a chance to get in, like we asked for
저들은 우리가 들어올 기회를 줬지, 우리가 먼저 물어본 것처럼

 

And that's, that's what we here to do
그게, 그게 우리의 가치를 말하는 거지

 

Yeah, nigga, 26
Yeah, 임마, 26

 

The job still ain't done
아직 내 업은 안 끝났어

 

Straight up
진짜로

 

But I, I said, "You, you know what I'm here for"
내가 말했지, "너, 너도 내가 왜 여깄는지 알잖아"

 


[Verse: J. Cole]

 

Back on top, punchin' the clock, clutchin' sanity
정상에 다시 도착, 여기 출근 도장, 맨정신을 붙잡지

 

I got more cribs than Habitat for Humanity
인류 위한 서식지보다 내 집 개수가 더 많지

 

Shit profound, we propagating more profanity
심오한 뜻이야, 우린 더욱 불경스러운 것들을 낳고 있지

 

Paid off collections from recollections of calamity (Oh shit, look, that nigga gonna shoot)
재앙의 기록에 돈을 내고, 더 많은 재앙을 모으고 있지

 

The shit pop off, I learned to duck under the canopy (Oh shit, run, nigga, run)
일이 터지면, 난 침대보 밑으로 숨어야 한다고 배웠지

 

'Til it cool off, they murked a nigga right in front of me
가라앉을 때까지 말야, 저들은 내 앞에서 사람들을 죽였지

 

Told him to come off his chain for tryna floss
그에게 말했어, 자랑용으로 산 체인 좀 치우라고

 

Died over a cross just like the start of Christianity
왜 십자가 목걸이에 살고 죽어, 기독교의 시작같이

 

When I was a boy, the teacher often reprimanded me (Jermaine)
내가 어렸을 땐, 선생님은 날 자주 질책하곤 했지

 

Thought it was toys, it was a Glock this nigga handed me
장난감인 줄 알았는데, 손에 쥐어진 건 글락 권총이었지

 

I busted the trees, was barely strong enough to squeeze
나무를 뒤흔들었지, 쥐고 흔들 정도의 힘이 됐으니

 

Bullets traveled through leaves, it probably killed somebody randomly
그러자 총알들이 나뭇잎 속을 누볐고, 아마 무작위적으로 누군가 죽였을 수도 있지

 

Ran in the crib and played it off amongst the family
난 집으로 달려 들어가, 가족에게 일부러 한 일인 척했네

 

Nightmare scenes, the police finally apprehended me
내 악몽 속에서는, 경찰은 결국 날 체포하고 말았지

 

Woke up screamin', seen a demon had his hand on me
소리치며 깨어나, 악마가 내게 손대려는 모습을 보았으니

 

Still sport the scar on my arm from where he branded me
그가 남긴 그 상처를 감추지 않아, 여전히

 

Like a Que Dog, my niggas burnin' with the mute off
마치 Que Dog, 내 녀석들은 입을 다문 채로 불을 피워

 

Loud pack smoke through the cracks, I catch a contact
틈새에서 쎈 약을 피워대, 나도 저 높이까지 닿았네

 

Triggerin' a paranoid mindset, now I'm back
나 돌아왔어, 피해망상적 사고를 장전한 채

 

Teeterin' between enlightened and insanity
꺠우침과 광기의 사이에서 불안정하게 나아가며

 

Now that I'm rich, I feel nobody understandin' me
이제 난 부자가 됐어, 누구도 날 이해 못 하는 것 같지

 

All I can do is cut the mic on, holler at you
내가 오직 할 수 있는 건 마이크를 키고, 널 향해 외치는 것뿐

 

Can't let the fame scare me off from speaking candidly
명예가 날 겁먹게 할 수 없지, 여전히 얘기해, 숨김없이

 

All them niggas is so Kane, they started singin' like Danity
이놈들은 죄다 아프대, Danity Kane처럼 노래 부르기 시작했을 때

 

Now I'm left here, paid like I planned to be, damn
난 여기 남겨져, 예상했다는 듯 값을 치렀지, damn

 


[Outro: Damian Lillard]

 

A lot of times, those situations are, um, are handled way before the time comes
많은 순간, 상황이란 게, um, 때가 오기 한참 전부터 좌우될 때가 있어

 

In the summer, I think when you truly prepare yourself, and
여름에도, 네가 정말 열심히 준비 중이라 생각했는데

 

With training and conditioning, and things like that
트레이닝하고 컨디션 관리, 뭐 그런 거 할 때

 

When you cheat yourself, you fail in those moments
네가 네 자신을 속였다면, 그 순간 실패한 게 되는 거야

 

You know, you crash, and when you really put the time in and
알잖아, 네가 실패하더라도, 진짜 시간을 갈아 넣고 있다면

 

Whether people see it, or whether people know it or not
사람들이 그걸 보던 안 보던, 사람들이 알던 모르던

 

You know, it always come to light
알잖아, 결국에는 세상에 보이게 돼
 

신고
댓글 3

댓글 달기