[Intro: Elucid]
When I grew up, move out
어른이 됐을 때, 밖으로 나갔지
When I grew up, move out
어른이 됐을 때, 밖으로 나갔지
When I grew up, move out
어른이 됐을 때, 밖으로 나갔지
When I grew up, move out
어른이 됐을 때, 밖으로 나갔지
When I, when I
어른이, 어른이
[Verse 1: Elucid]
Black pussy is the world's first religion
검은 여자 성기는 세계의 첫 종교
Laying prostrate in her division of joy, I've been redeemed
그녀의 기쁨의 구역에 엎드려 누워, 나는 속죄 받았어
Bareback in the valley of kings
왕의 계곡에서 발가벗은 채
Empire State can't carry the weight
Empire State도 질 수 없는 무게
Ride with us or against
우리랑 달리든가 적으로 두든가
Attempt an execution
사형을 시행해
Shit's too critical for a euphemism
완곡하게 표현하기엔 너무 중요한 주제
Practical magic launder my rations
실용적인 마법이 내 할당량을 세탁하네
Since '99, watching society slipping past us
99년 이래로 사회가 우리를 지나 사라지는걸 지켜봐
I won two longstanding bets on an orange fascist begrudgingly
마지못해 주황색 파시스트와 했던 해묵은 내기 두 건에서 이겼네
Butter leather cover me from the elements
버터 가죽은 나를 요소들로부터 지켜줘
I ain't buying what you selling, B
네가 파는 건 안 살 거야, 임마
Tenement dweller knocking down wall for luxury loft
공공 주택 주민들은 호화로운 주거 환경을 위해 벽을 쓰러뜨려
Just white presence is a value increase
그저 하얀색이 있는 것만으로 가치가 오르지
Held deep under me since he
그가 있은 이후로 내 아래 깊이 묶인
But I still peep
그래도 난 계속 봐
Every shut eye ain't sleep
눈을 감았다고 자는게 아냐
Sun rises in the east
해는 동쪽에서 뜨지
Where planes hang low
비행기들이 낮게 나는 그곳
But the pressure sky high
허나 압력은 하늘 높이 치솟고
I feel niggas when they be like "why even try?"
"애초에 왜 노력을 해?"라는 말엔 공감을 하네
I elect "Nature of the Threat" as the new black national anthem
"Nature of the Threat"를 새로운 흑인들의 국가로 추대해
White panther, private dancer
백표범당, 개인 댄서
Shake that shit for a real nigga
진짜 검둥이를 위해 흔들어달라고
Been in the spot getting slizzered for some time now
한동안 이곳에서 정신 나갈 정도로 취해있었지
On some self-care shit, medicating
자기 관리 중, 명상
They still making me
그들은 계속 나를 만드는 중
For standing up or lying down
서있건 누워있건
Unarmed, in a suit
비무장 상태로 옷을 입고
Birthday or mine, need my philosophy
생일이건 아니건, 나만의 철학이 필요해
Pig reform policy is an ice pack on the gun wound
돼지들의 개혁 정책이란 총상에 대는 얼음팩
No, no no, no idea is original
오리지널한 아이디어는 없어
That's wisdom from a fool that's still applicable
그건 바보가 준, 여전히 적용 가능한 지혜지
That's not beef, it's just I'm not that into you
싸우려는 게 아니라 그냥 너한테 관심이 없는 거야
Back in the east, crack fume mixed with Mr. Lean
다시 동쪽에 돌아와, Mr. 코데인과 섞은 코카인 연기
A dank shelter from American war machine
미국 전쟁 기계에서 나온 축축한 은신처
Pills and lean, ain't been clean since the Afghani invasion
알약과 코데인, 아프간 침투 이래로 멀쩡해본 적 없네
Kush blazing, open cases, tossed a book
불타는 마리화나, 진행 중인 사건, 책을 던졌어
They rich, we barefoot
그들은 부자고 우린 맨발
Niggas on the run, evening
저녁이면 도망 중인 이들
Style of attack: aggressively defensive
공격 스타일은 공격적으로 수비적
Held a pistol, this be one of the memories
권총을 쥐었지, 이건 추억 중 하나
[Chorus: Billy Woods]
It's the reason they don't look you in the eye
그래서 그들은 네 눈을 보지 않아
It's the reason they change the subject every time
그래서 그들은 매번 주제를 바꾸는 거야
It's the reason she don't look you in the eye
그래서 그녀는 네 눈을 보지 않아
It's the reason they change the subject every time
그래서 그들은 매번 주제를 바꾸는 거
It's the reason they don't look you in the eye
그래서 그들은 네 눈을 보지 않아
It's the reason they change the subject every time
그래서 그들은 매번 주제를 바꾸는 거야
You know the reason I don't look you in the eye
내가 네 눈을 보지 않는 이유 알잖아
You know the reason I change the subject every time
내가 매번 주제를 바꾸는 이유 알잖아
[Verse 2: Billy Woods]
Blood in, till its finished
피를 흘려, 끝날 때까지
Ain't no out, you in it
나갈 수 없어, 넌 여기 안
Days like hours, hours be like minutes
몇 시간 같은 며칠, 몇 분 같은 몇 시간
When in doubt, assume everybody with it
의심이 들면, 모두가 하고 있다고 생각하면 돼
Everybody with it, everybody with it
생각하면 돼, 생각하면 돼
You'd be with it too if it wasn't you
네 문제가 아니었으면 너도 동참했을걸
That raw be like sodium pentothal, tell the truth
그 코카인은 sodium pentothal (자백제, 마취제) 같아, 사건에 대한
On accident
진실을 말해
It's cool you don't smoke how I do, I be practicing
네가 나처럼 피우지 않는다니 그건 좋지, 난 연습 중
Cain laid his brother in a shallow grave went about his day
카인은 그의 형제를 얕은 무덤에 묻고 할 일하러 갔지
Yet God said not one hair on his head, now shake a leg
그럼에도 신은 그의 머리카락 한 올도 안 된다 했지, 자 시작해
*창세기에 등장하는 카인은 자신의 남동생 아벨을 죽였고 ('인간 최초의 살인') 이게 야훼의 노여움을 사 영원히 세상을 떠돌게 되었는데, 가는 곳마다 사람들의 미움을 사 맞아 죽을 것이라 하자 야훼는 그의 머리카락 하나라도 건드리는 사람은 7배의 벌을 받게 될 것이라며 '카인의 표식'을 남겼습니다.
Those glory days was generations in the feds
영광의 날들은 교도소에 갇힌 몇 세대
Took two generations for these niggas to start doing drugs again
이녀석들이 다시 마약을 하는데는 두 세대가 걸렸지
Small victories, huh? Fled the village, accused of wizardry, huh?
작은 성공, 응? 마을에서 도망쳤어, 마법 부린다는 죄로, huh?
They never seen the light, personal Christ shots muffled but witnesses seen the light
그들은 빛을 못 봐, 개인용 그리스도의 총성은 음소거 되어있지만 증인들은 불빛을 봤어
Before they dip, calmly pick that brass off the ground
그들은 도망치기 전, 땅에 떨어진 놋쇠를 차분하게 집었지
Don't call my jack with your hand out, it's hard all around
카드를 내놓고 내 패를 이렇다 저렇다 하지마, 전부 힘든 거야
[Chorus: Billy Woods]
It's the reason they don't look you in the eye
그래서 그들은 네 눈을 보지 않아
It's the reason they change the subject every time
그래서 그들은 매번 주제를 바꾸는 거야
It's the reason I don't look you in the eye
그래서 나는 네 눈을 보지 않아
It's the reason-
그래서 그들은-
댓글 달기