로그인

검색

Meek Mill (Feat. Vory) - Middle of It

DanceD Hustler 2021.01.13 23:09추천수 1댓글 1

[Intro: Meek Mill]
(We got Xander)
(Xander가 왔어)

Yeah

(Yo Nick Papz, make it slap)
(Yo Nick Papz, 찰싹 때려봐)

[Verse 1: Meek Mill]
I'm not the leader but follow the lead
난 리더는 아니지만 내 리드를 따라와

Poppin' some shit that's out of your league
너의 수준에서 벗어난 것을 들려주지

Shawty identical, Bella Hadid (Shawty identical)
똑같은 여자, Bella Hadid (똑같은 여자)

She beggin', tellin' me "Please"
내게 애원해 "제발"이라고 붙여가며

The Patek keep tellin' her to freeze (Freeze)
Patek은 그녀에게 freeze (가만 있다/얼어붙다)하라 해 (꼼짝마)

She think I tell her to chill and I'm tryna tell her to leave (Leave)
그게 열 식히란 뜻인 줄 알지, 난 당장 떠나라고 해 (해)

Woah, woah, woah

Bendin' in the corner, I (Bendin', bendin')
코너를 돌아, 나는 (돌아, 돌아)

Bendin' the corner, I jumped out some shit
코너를 돌아, 어디에선가 뛰어나와

I think you know about times it was lit
신났던 그 시절에 대해선 너도 잘 알겠지

Seventeen summers been runnin' this shit
17번의 여름 동안 이걸 해왔어

Yeah, yeah, yeah, yeah

I heard lil' shawty was fuckin' a Crip
그녀 파트너 중에 Crip이 있다던데

Bought her a blue Birkin now I got her whole crew workin' on me, suckin' that dick, woah (Woah, woah)
파란 Birkin을 사주니 이제 그녀 패거리가 다 내게 작업을 걸어, 거시기를 빨며, woah (Woah, woah)

I do not parlay with thots (I don't)
창녀들과는 대화 안 해 (안해)

I'd rather party with Glocks
그냥 총 가지고 놀래

Hangin' with killers and callin' the shots (Yeah)
킬러들과 놀고 일을 이끌어 (Yeah)

Niggas be beefin' with gang, can't go to the club, we in all the spots, yeah
쟤넨 갱하고 시비가 틀어져, 그럼 클럽엔 못 가지, 어딜 가도 우리가 있으니, yeah

Niggas be beefin' with gang, no cuffin' no hoes, yeah, all of them thots
쟤넨 갱하고 시비가 틀어져, 여자 구속 안 해, yeah, 다 창녀잖아

All of my homies a hunnid and more (Woo)
내 친구들은 전부 100 이상이야 (Woo)

Ain't got a honey bun, go to the store (Woo)
달콤한 빵이 없네, 가게로 가자 (Woo)

Not to demean you but I gotta teach you, if you want this money, you doin' your chores
널 깔보는 건 아니지만 가르쳐줘야겠어, 돈을 원한다면, 그만큼 일을 해야지

Washin' your dishes, the rags and the riches
설거지를 해, 누더기에서부터 부자까지

The Glock with the switches, we handlin' business
스위치 달린 Glock, 우린 일 처리를 해

We go on a mission, we don't do no bitching
할 일을 하러 가, 징징거리는 건 안 해

Now spend like a ticket, we goin' to court (Yeah)
이제 표처럼 써버리고, 법정으로 가 (Yeah)

Judge and the DA like “Fuck is you doin' this for?," you know I was goin' to war
판사와 검사는 "대체 왜 이러는 건데?" 알잖아 나 전쟁으로 가야되는 거

She tried to link me and give me two and a four, I left it in a hole in the floor
그녀는 나를 엮어 2-4년 형을 주려고 했지(?), 난 바닥 구멍에다 버리고 왔지

Left on the chopper, I feel like I'm Chapo, I got out that bitch and I turn up some more
헬리콥터를 타고 떠나, Chapo가 된 기분, 거기서 나오고 또 조금 더 수준을 올려

Went to Miami for four hunnid thousand, to roll up some loud with a boat on the water (Woah)
40만 달러에 Miami로 갔어, 물에 보트 띄우고 마리화나를 말아 (Woah)

[Interlude 1: Meek Mill]
Blood still treat me like fam, my youngboy go with his daughter (Facts)
Blood는 여전히 날 가족처럼 대해, 내 동생이 그의 딸과 사귀어 (진짜)

Beat the casino for two to four million and text my account, it's slaughter (Facts)
카지노에 가서 2-400만 쯤 쓰고 계좌를 확인해, 학살 수준이지 (진짜)

I made a fifty now I want a hunnid, a billi', it go in that order (Facts)
5만을 벌었고 이젠 10만, 10억까지 원해, 그 순서로

Ha!

[Verse 2: Meek Mill]
Daddy died by a .44, I be livin' like a warlord
아빠는 44구경에 죽었지, 난 전쟁 군주처럼 살아

'Member I was shackled C.S.C. up, now I'm back to backin' in a four-door
C.S.C.에 갇힌 적이 있지, 이제는 4-도어를 타고 돌아와

Million dollars worth of jewelry on, no insurance on, like, "What's goin' on?"
백만 달러짜리 보석을 걸쳐, 보험은 딱히 없이 "무슨 일이야?"

In the trenches like it's regular, people think that I be showin' off
정기적으로 아지트에 들어가, 사람들은 내가 잘난 척한다 생각해

All these niggas talkin' they be goin' off, gotta blow it off
얘네들은 자기가 거침 없이 나간대, 다 날려버려야돼

Left my youngin' with the presidential at the Waldorf to hit a star raw
Waldorf에서 동생에게 대통령급 시계를 남겨주고 스타를 만나러 가(?)

Told me as soon as he got it, he dip it inside it and goin' in raw dog
갖자마자 내게 말했지, 그는 그 안에 들어가, 막 나가

I give a fuck she an actress, a singer, or model, I pray it don't fall off
그녀가 배우건, 가수건, 모델이건 신경 안 써, 실패하지 않기를 기도해

Let's pray
기도하자

All these hoes still fuckin'
이년들 여전히 엿 같이 굴어

Ran up a check and you know how we bummin'
수표를 환전한 후 거지처럼 놀아

Get to a milli' then run up them Bentleys
백만 달러까지 기록 후 Bentley를 몰아

I'm fresh outta Philly, you know we ain't runnin'
Philly에서 막 놀아, 물론 우린 뛰지 않아

I see these niggas talk shit on the internet
인터넷에서 개소리하는 놈들 보이네

Catch 'em in traffic, I know it ain't nothin'
도로에서 그들을 만나, 물론 별 거 아니지

I told my youngin' to spin and to let out, as soon as he let out I throwed a little sum (Brr)
내 동생들에게 빙빙 돌다 내보내라고 했지(?), 그가 쏘자마자 나도 얼마 정도 날려줬지 (Brr)

[Interlude 2: Meek Mill]
Boss in my hood, I'm like Richard Porter
이 동네의 보스, 난 마치 Richard Porter

I just fucked a dime for free and she ain't get a quarter
공짜로 여자를 따먹어, 그녀에겐 25센트도 안 줘

But I still wired the five racks because that shit was water
어쨌든 5000달러를 송금해, 보석은 진짜였으니까

Gang!
Ha!

[Verse 3: Vory]
All the money that I sent you, that don't last too long
너에게 보낸 돈 전부, 오래 가지 않지

Pussy good, I might just have to put my crew on
기분 좋은 가랑이, 우리 팀도 다 데려와야할지 모르겠어

Ten years runnin' shit, and she know that I'm two on
10년을 이걸 해왔지, 알다시피 두 발 딱 박고

Baby, don't be surprised if I ain't shoot a drop before the team or somethin'
베이비, 팀보다 나를 위해 하는 게 없어보여도(?) 놀라지마

I know you started with nothin'
넌 아무 것도 없이 시작했지

Always startin' something but wanna talk about nothin', oh yeah, yeah
늘 무슨 일을 벌이지만 얘기는 아무 것도 안 해, oh yeah, yeah

And please don't be surprised if I shoot the fuckin' broads, girl, you know how it goes
그리고 내가 여자들을 쏜대도 놀라지마, 어떤 식인지 알잖아

Girl, you know how it goes, oh yeah, yeah, yeah
자기, 어떤 식인지 알잖아, oh yeah, yeah, yeah

Yeah

Shawty for the downfall, she wan' spend her own drug
빠져들고 싶어하는 여자, 그녀는 자기의 마약을 쓰고 싶어

So please don't be surprised if I shoot or fuck the team, or somethin'
그러니까 내가 팀을 쏘거나 엿먹여도 놀라지마

'Cause you started with nothin'
아무 것도 없이 시작했잖아

Always turning nothings to somethings
늘 무에서 유를 창조했지

Yeah
Oh baby
신고
댓글 1

댓글 달기