로그인

검색

Busta Rhymes (Feat. Big Tigger) - If You Don't Know, Now You Know

DanceD Hustler 2015.02.20 21:36댓글 1

뮤직비디오

http://slack-time.com/music-video-6477-busta-rhymes-if-you-dont-know-now-you-know


[Intro]

We're live in five, four, three, two, ONE!

생방송 시작, 5, 4, 3, 2, 1!


[Big Tigger]

Welcome everybody, you are "Live in the Den"

환영합니다 모두들, 당신들은 "Live in the Den"


With Big Tigger hangin out today with one of my friends

Big Tigger 여기 친구 중 한 명과 함께 있죠


[Busta Rhymes] + (Tigger)

Whattup, okay if you ain't know it be one of the best of all time

안녕, 오케이, 몰랐다면 말해주지, 늘 최고 중 한 명에 드는


Busta Bust for short, but some better know me as Bust' Rhymes

줄여서 Busta Bust, 하지만 Busta Rhymes로 아는 사람도 있지


(What's good?) Maintainin (same here, just smashin)

(잘 지내?) 비슷비슷하지 (여기도 마찬가지, 잘 나가)


(How the fam?) They all good my nigga, thanks for askin

(가족들은?) 다 괜찮아, 물어봐줘서 고마워


You and yours?

너랑 네 가족은?


[Big Tigger] + (Busta)

We all blessed, things ain't too bad

모두 축복을 받았지, 그리 나쁘지 않아


Still dealin with last year's sudden loss of my dad

작년 아빠 돌아가신 건 여전히 힘들지만 말야


(Man, my condolences) Thanks dawg, let's begin

(이런, 조의를 표할게) 고마워, 시작하자


Ain't seen you in a sec, Busta what you been up to since then?

잠시 못 봤었는데, Busta 그동안 무슨 일 있었어?


[Busta Rhymes]

Stayin healthy and keepin it movin while I just be showin

건강 유지하고 계속 움직이면서 다른 이들에게


these other niggaz how to do it while I'm constantly growin

어떻게 하는지 방법을 보여줬고, 나 역시 꾸준히 성장했지


I've been learnin a lot, and still earnin a lot of money crazy

많이 배웠어, 그리고 돈도 엄청 많이 벌고 있어


Doin my thing and securin a win for all my babies

할 일을 하고 내 아기들을 위해 승리를 하고 있지


[Big Tigger]

Aight, well it's clear in this new year you've been busy

그래, 새해엔 좀 바빴다는 건 분명해보여


But how you been dealin with the drama of the loss of your man Izzy?

하지만 친구 Izzy를 잃은 일에 대해선 어떻게 대처하고 있어?


[Busta Rhymes]

It's been one of the most traumatic times and I'll never forget it

최근 겪은 가장 충격적인 일 중 하나였지, 잊지 못할거야


I'm survivin, thus bein a punchin bag for those affected

겨우 버텨냈어, 덕분에 영향 받은 이들의 펀칭백이 되었지


It's somethin that I accepted, it was hard to understand

그냥 받아들이고 있어, 이해하긴 힘들었지


the way things happen, but in the end I guess it's God's plan

그 일을, 하지만 결국엔 주님의 뜻인거 같아


[Big Tigger]

Word, heard you beefin with five-oh, couple cases on rotation

그래, 경찰하고도 트러블이 있었다며, 두세건 사고도 휘말리고


And on top of that, Bust' Rhymes is now on probation?

게다가, Busta Rhymes가 보호 관찰 중이라던데?


[Busta Rhymes]

Yeah, and I thank Judge Stevens and we was happy to see

그래, Stevens 재판장에게 감사할 일이지, 그가 날


that he ain't send me up north cause I got a family to FEED

감옥에 안 넣은 건 참 행복한 일, 먹여살려야 할 입이 있는걸


[Big Tigger]

Changed your image up last year, cut the dreads down low

작년에는 이미지를 바꿨던데, 드레드도 자르고


And also, gave the appearance of some major muscles

울끈불끈한 근육들도 좀 드러냈고 말야


Now on the low streets been talkin like it usually do

아래쪽 거리에선 늘상 그렇듯 이런저런 소문이 돌아


Busta Bust, help us out, the public needs to know

Busta Bust, 도와줘, 사람들도 알아야해


[Busta Rhymes]

Just for the record the reason a nigga cut off the dread

참고로 말해두자면 드레드를 자른 이유는


I had to shed, tired of carryin weight on my head

머리에 무거운 걸 가지고 다니는게 지쳐서야


Secondly, it's all good when niggaz talk, well they need to back it up

두번째로, 놈들이 떠드는 건 뭐 다 괜찮아, 일단 그래도 물러서길


Only needles I use is when I tat-tat-tat it up

내가 바늘을 몸에 댄다면 문신할 때 뿐인 걸!


[Big Tigger] + (Busta)

Uhh, some people sayin you changed, even your Flipmode fam (uh-huh)

Uhh, 몇몇 사람들은 네가 변했대, Flipmode 패밀리까지 (uh-huh)


I heard the word's came safe from Rah Digga and Baby Sham (right)

Rah Digga와 Baby Sham도 그렇게 말했다던데 (응)


Said you +Passed the Courvoisier+ to pick up a gun

Courvoisier (술)을 다른 이에게 넘기고 총을 집어들었대

*Busta Rhymes의 노래 제목 "Pass the Courvoisier"


Said you more concerned about bein hard than havin fun

재미있게 하는 것보다 센 척하는데 더 관심이 있대


[Busta Rhymes]

Yo, wow Tig', I see you takin it there; you got your arsenal, huh?

Yo, 와 Tig', 그 얘기로 가는구만; 살살 가진 않을 건가봐, huh?


I think I know where you got that from, that Vibe article bruh

어디서 들었는지 알겠어, Vibe에 실린 기사지


The press'll turn your family against each other for 'fetti, to sell a book

언론은 돈 때문에 가족 멤버들을 다 찢어놓지, 잡지 팔아먹으려고


Besides we all talked already and we good

게다가 이미 얘기된 문제고, 이젠 다 괜찮아


[Big Tigger] + (female)

Wowwww, that's what's up, be clear it's goin down

Wowwww, 그렇군, 지금 우린 진행 중


And if you wanna holla at Bust call us up right now

그리고 Bust에게 인사하고 싶다면 지금 연락하세요


Phone lines is open, what y'all, wanna discuss?

전화 라인을 열어뒀으니, 토론하고 싶나요?


What's good caller, you "Live in the Den" with Big Tig' and Bust

안녕하세요 전화 거신 분, Big Tig'와 Bust와 함께 하는 "Live in the Den"입니다


(Hey Tig'!) What's good ma? (Enjoyin the show)

(안녕하세요 Tig'!) 잘 지내요? (쇼 즐기고 있어요)


(But there's somethin about Busta I've been dyin to know)

(하지만 Busta에 관해 진짜 궁금해 죽을 것 같은 게 있어요)


Well holla at him

한 번 물어봐요


[unknown female] + (Busta)

Hey Busta (what's good ma?)

안녕하세요 Busta (안녕하세요)


I've been a fan since way back when you dropped "Woo-Hah"

당신이 "Woo-Hah"를 냈을 때부터 계속 팬이었죠


(Woo-hah!!) Yeahhhh, that was my joint

(Woo-hah!!) Yeahhhh, 완전 제 타입 노래였어요


Every album since then always been on point

그때 이후로 나온 모든 앨범, 다 완전 정점이었어요


(Thank you) Videos and big shows is hardcore

(감사합니다) 비디오에 큰 쇼에 완전히 하드코어였죠


So why you think your albums haven't sold more?

근데 왜 앨범이 더 팔리지 못했다 생각하세요?


[Busta Rhymes]

Well baby, the nature of the business is unstable

흠, 원래 이쪽 일이라는 게 불안정하지


Especially when your project ain't properly promoted by your label

특히 레이블이 제대로 프로젝트를 받쳐주지 않으면 그래


E'ry album I put out gold or platinum, just a second

내가 낸 앨범은 다 골드 아님 플래티넘이었어, 잠깐만


Check the hardware on my walls is major, just for the record

내 벽에 걸려있는 상패을 확인해봐, 참고로 말이지


[Big Tigger]

Read about you in a book or two

책에서 너에 관한 얘기 한두가지를 봤지


Now tell me Bust, please discuss, were they all lies or some of it true?

말해봐 Bust, 토론해보자고, 다 거짓말이었어, 아님 진실도 있었어?


[Busta Rhymes]

Well I read about you in a couple of books too son

나 역시 책 두세권에서 너에 관한걸 읽어봤는데


But I don't even know, tell me which book you readin from

잘 모르겠어, 어느 책을 읽었는지 말해줘


[Big Tigger] 

Aight, next caller

좋아요, 다음 전화 거신분


[unknown female] + (Busta)

Hey Busta, heard about you on Miss Jones

안녕하세요 Busta, Miss Jones에 관한 얘기를 들었는데요


(Why you bringin up old shit? You need to leave that alone)

(왜 갑자기 옛날 얘기야? 그것 좀 가만 놔둬)


So I'm sayin, is it true what she said?

묻고픈게, 그녀가 말한게 다 진실이에요?


Did you jump right out from between her legs and start fryin eggs?

그녀의 다리 사이에서 뛰쳐나와 계란후라이를 만들었다고요?

*Miss Jones - HOT97 라디오의 진행자 중 한 명으로, 2007년 회고록을 출판했는데, 여기에 래퍼들과의 수많은 사적인 에피소드들을 실어 논란이 되었습니다. 이중 Busta Rhymes와는 관계를 가진 얘기와 함께 "아파트를 발가벗고 돌아다니다가 샤워하고, 달걀 샌드위치를 만들어서는 자기가 혼자 다 먹곤 했다"란 내용이 있습니다.


[Busta Rhymes]

I can't remember exactly but I used to ride to her hood

정확힌 기억 안나지만 그녀 동네에 놀러는 갔지


and pick her up all hours a night, thought the pussy was good

밤에는 매번 그녀를 차에 태웠어, 몸이 죽여줬거든


'Bout 15 years ago, shit

대충 15년 전이네, 젠장


I can't imagine she'd remember that a nigga made a mean egg sandwich

내가 맛있는 달걀 샌드위치를 만들어줬단 걸 기억할리가 없겠지


[Big Tigger]

I seen a couple websites try to put you on blast (uh-huh)

널 깎아내리려는 웹사이트도 몇 개 봤어 (uh-huh)


with your relationship with homegirl with the real fat ass

그 엉덩이 빵빵한 여자와의 관계에 관해서 말야


[Busta Rhymes]

Who? You talkin 'bout Deelishis? Yeah her body is vicious

누구? Deelishis 얘기야? 그래 몸매 짱이지


You like trouble; thus we only friends, y'all made us a couple

넌 문제를 좋아해; 우린 친구일 뿐, 근데 우릴 커플로 만들었군


[Big Tigger]

How do you deal with the gossip, rumors and lies

이런 헛소문, 루머, 거짓말엔 어떻게 대처해


and feelin like each and every move you make is analyzed?

네 일거수일투족이 모두 분석당하는 기분일텐데?


[Busta Rhymes]

Yo, it's all good, you see the blessing is a gift and a curse

Yo, 다 괜찮아, 내 현재 위치는 선물이자


To be in a position I am, shit could be worse

저주인 셈이지, 더 나쁠 수도 있었겠지만


[Big Tigger]

I know my time's runnin short so let me get to this thought

시간이 좀 없으니까 일단 다음 얘기로 넘어가자


I'm sure you wanna thank your fans for all of their support

분명 지지해준 팬들에게 고마움을 표하고 싶을텐데


[Busta Rhymes]

Absolutely, see y'all are why I shine like the sun

물론이지, 너네들 때문에 내가 태양처럼 빛나는 거야


Big up to all my peeps who been ridin with me since day one

처음부터 나와 함께 달려줬던 이들에겐 감사


It's why I walk the streets with pride, you niggaz know how I shit it

그래서 자랑스럽게 거리를 걷지, 내가 어떻게 하는지 알지


It's why I rep it thorough for all the fans who stay committed

여기에 몸을 바치는 팬들을 위해 난 항상 철저하게 해


[Big Tigger]

Busta, now you've been gettin it in since way back when

Busta, 꽤나 예전부터 여러가지로 성공했는데


So what you say to critics sayin you can't do it again?

다신 성공 못할 거라는 비평가들에 대해선 어떻게 생각해?


[Busta Rhymes]

See I ain't gotta say shit to 'em, I'm off to somethin else

그놈들한테 내가 뭐라 할 필요 없지, 딴 거 하는 중이니까


Nigga check my reume bitch it speak for itself

내 이력을 체크해봐, 척 보면 알지


It's why I always do what I do, and I big up my chest

그래서 난 항상 내가 하는대로 해, 그리고 가슴을 쫙 펴


God put his hands on me, you could see that I'm blessed

신은 내게 손을 올리셔, 보다시피 난 축복받았고


And I'm grateful

그것에 감사해


[Big Tigger]

AIGHT! It's time to go

좋았어! 이제 끝낼 시간


But I thank y'all for tunin on in to the "Live in the Den" show

Live in the Den 쇼를 시청해주신 분들 감사드립니다


[Busta Rhymes]

And if you don't knowww, now you know

만약 몰랐다면, 이젠 알겠지


And if you don't knowww, now you know, nigga

만약 몰랐다면, 이젠 알겠지, 친구


[Outro: Tigger] + (Busta)

Holla Busta {*both men ad libbing*}

안녕 Busta


(Yes, yes, yes) {*ad libbing*}

(그래, 그래, 그래)


(Yes, yes, yes) {*laughing*}

(그래, 그래, 그래)


That's what's up man, holla (ha ha ha, you crazy nigga)

그런거지 친구, 안녕 (하하하, 미친 놈)

신고
댓글 1
  • DanceD Hustler 글쓴이
    2.20 21:36
    원래 있던 해석인 걸로 기억하는데 찾아보니 없어서 재업합니다

댓글 달기