로그인

검색

Drake - 6 PM In New York

title: [회원구입불가]KanchO2015.02.22 19:11추천수 5댓글 6

ny-llc-reform.jpg

Drake - 6 PM In New  York


Produced By: Boi-1da, Frank Dukes & Sven Thomas


[Verse]

Yeah, yeah, oh, you gotta love it

그래, 그래, 오, 마음에 들어해야지


Oh, you got, oh, you gotta love it

오, 아주, 오, 마음에 들어해야지


I heard what circulated, let's get to the bottom of it

항간에 도는 얘기를 들었지, 그에 대한 심도 있는 얘기나 해보지


I told 1da send me something and I got it covered

Boi-1da한테 내가 뭘 좀 달라고 했고 내가 녹음을 씌웠지

(얼마 전 있었던 Diddy와의 불화) 


Somehow always rise above it

이유는 몰라도 난 항상 승승장구하지


Why you think I got my head in the clouds on my last album cover?

왜 내 지난 앨범에서 내 머리가 구름 위에 있었다고 생각 하냐?


The game is all mine and I'm mighty possessive

이 게임은 완전 내 것 그리고 난 소유욕이 넘쳐나지


Lil Wayne could not have found him a better successor

Lil Wayne은 더 나은 휴계자를 찾지 못 했어


Every shot you see them take at me? They all contested

놈들이 내게 날리는 공격들이 다 보이니? 다들 아주 치열하지


Allen Iverson shoe deal, these niggas all in question

Allen Iverson의 운동화 계약, 이 새끼들 모두 의아해 하네 (Question 신고 있지)

(Allen Iverson의 Reebok 라인 Question)


Last night I went to sleep, wanted more

지난 밤에도 난 감각이 없었지, 더 많은 걸 바랐어


Tried to decide what direction I should go towards

내가 어느 방향으로 나아가야 할 지 정하려 했어


Some nights I wish I could go back in life

밤에는 종종 내 삶으로 돌아갔으면 하고 바라


Not to change shit, just to feel a couple things twice

ㅈ도 뭘 바꾸겠다는 게 아니라, 어떤 것들을 좀 더 느끼기 위해서


28 at midnight, wonder what's next for me

28살의 한 밤, 내게 어떤 것이 기다릴까 궁금하지


Longevity, wonder how long they'll check for me

수명, 사람들이 날 얼마나 더 신경쓸까 궁금하지


Prolly forever if I stay in my zone

아마 내가 제대로만 하면 영원토록


I speak on this generation, but can't change it alone

난 이 세대에 대해 말을 해, 하지만 혼자서는 바꿀 수 없고


I heard a little little homie talking reckless in Vibe

난 어리되 어린 놈이 Vibe에서 무모한 소리를 하는 걸 들었어

(Tyga)


That's quite a platform you chose, you should've kept it inside

거기 아주 썰 풀기 좋은 장소구나, 그거 너 말로 꺼내면 안 되는 거였어


Oh, you tried

오, 너 노력은 했어


It's so childish calling my name on the world stage

세계 무대에서 내 이름을 부르고 다니다니 아주 유치하지


You need to act your age and not your girl's age

넌 네 나이대로 행동 해야지, 네 여자친구 나이 말고 말이지


It gets worse by the annual, my career's like a "how to "manual

해가 바뀔 수록 악화되어가, 내 커리어는 마치 "어떻게" 매뉴얼


So I guess it's understandable, man

그러니 아마 나도 이해는 할 수 있어, 인마


Oh, you gotta love it, you gotta love it, cheer

오, 마음에 들어해야지, 마음에 들어해야지, 건배


I know rappers that call Paparazzi to come and get 'em

나 파파라치들 불러다가 사진 찍어달라는 래퍼들을 알고 있어


To show they outfits off, guess they need the attention

무슨 옷을 입었는 지 보여주려, 관심이 좀 필요한가봐


I remember when it used to be music that did it

난 음악이 사람들의 이목을 사던 시절을 기억하지


But then again times have changed, man, who are we kiddin'?

그러면 또 시절이 변했다고 하겠지, 인마, 누굴 갖고 장난치니?


I'm managed by my friends that I grew up with

난 함께 자라왔던 친구에게서 관리를 받고 있지


I'd rather give that 15% to people I fuck with

난 그 15%를 나와 씨발 함께 하는 자들에게 떼어줄 테지


If me and Future hadn't made it with this rappin'

만약 나와 Future가 이 랩질로 성공해내지 못 했으면


We prolly be out in Silicon tryna get our billions on

우리는 아마 실리콘 밸리에서 거액을 노리고 있었을 것


But here we are, yeah

하지만 우린 여기 있지, 그래


Lately I feel the haters eatin' away at my confidence

최근 까대는 새끼들이 내 자신감을 먹어치우는 걸 느껴


They scream out my failures and whisper my accomplishments

놈들 내 실패는 소리쳐대면서 내 성공은 속삭이고들 있어


Bitches alter my messages like we have words

썅년들 내 메시지를 위조하지 마치 우리가 대화라도 한 양


And stories 'bout my life hit the net like a bad serve

그리고 내 인생에 관한 얘기가 인터'넷'에 걸려 마치 실패한 서브


Bitter women I'm overtextin' are PMSing crazy this year

문자 좀 보냈더니 무서운 여자들이 올해 PMS를 미친듯이 해대


Fuckin' with my image

씨발 내 이미지로 장난질 하며


I've been tryna reach the youth so I can save 'em this year

난 젊은 애들하고 놀려고 했어 그러니까 올해는 걔들은 넘어갈래


Fuck it, I guess I gotta wait til next year

ㅈ도, 나 아마 내년까지는 기다려야 할 것 같네


And I heard someone say something that stuck with me a lot

그리고 누군가에게서 한참 기억될 무언가를 들었어


'Bout how we need protection from those protectin' the block

우리가 우리 동네를 지키는 이들로부터 우리를 어떻게 지킬 것인가 하는 것


Nobody lookin' out for nobody

그 누구도 그 누구를 보살피지 않지


Maybe we should try and help somebody or be somebody

아무래도 우린 누군가를 돕거나 아니면 훌륭한 이가 되어야 해


Instead of bein' somebody that makes the news

뉴스거리를 만드는 누군가가 되는 게 아니라


So everybody can tweet about it

그럼 사람들이 트위터에 다 올리겠지


And then they start to R.I.P. about it

그러면 거기에 R.I.P.를 붙여대겠지


And four weeks later nobody even speaks about it

그렇게 4 주가 지나면 아무도 그것에 대해 말하지 않겠지


Damn, I just had to say my piece about it

니미, 나 그것에 대한 내 음악은 짚고 넘어가야지


Oh, you gotta love it

오, 마음에 들어해야지


But they scared of the truth so back to me showin' out in public

하지만 그들은 진실이 두렵기에 자신으로 돌아와 대중에게 자랑질을 하지


That's a hotter subject

그게 더 뜨거운 주제


I've been whippin' Mercedes and nigga try to budget

나는 Mercedes를 몰아왔고 새끼들은 예산을 짜야지


I gotta make it back to Memphis to check on my cousins

나는 내 사촌들을 챙기기 위해 다시 Memphis로 돌아가야지


Shout out to Ashley, Tasha, Biama, Julia, Ericka, Southern America

Ashley, Tasha, Biama, Julia, Ericka, Southern America에 내 마음을 전해


Part of my heritage, pardon my arrogance, part in my hair again

내 유산의 일부, 내 오만함을 용서해, 머리에 다시 스크래치를 넣네


That's that comeback flow, comeback flow

그건 내 컴백 플로우, 컴백 플로우


Once I start it's apparent

내가 시작하면 언제나 명백해

(a parent / 위 라인의 heritage)


I'm with girl whose ass is so big that's partly embarrassin'

난 방뎅이가 너무 커서 다소 당황스러운 여자와 함께 있어


But fuck all the blushin' and fuck your discussions

네 얼굴 붉히는 것도 ㅈ 먹어, 네놈들 토론질도 ㅈ 먹어


And fuck all the judgement

네놈들 판단질도 다 ㅈ 먹어


Your content so aggressive lately, what's irkin' you?

너네 콘텐츠는 요즘 너무 공격적이지, 뭐가 그렇게 짜증나는데?


Shit is gettin' so personal in your verses too

네놈 벌스 자체도 개인적인 얘기들로만 채워져가지


I wanna prove that I'm number one over all these niggas

나는 이 모든 새끼들 위에서 노는 넘버 1임을 증명하고 싶어


Bein' number two is just being the first to lose

넘버 2가 되는 건 첫 번째로 지는 자가 되는 걸 의미해


My city dictated music, nobody seein' us

내 도시는 음악을 따라했지, 아무도 우릴 몰라


Winter here already, but somehow I'm heatin' up

여긴 이미 겨울, 하지만 어째서인지 난 여기를 달궈


Been observin' the game and felt like I've seen enough

이 게임을 계속 지켜봐왔고 이제는 지칠만큼 본 것 같아


Let's drop a tape on these niggas then we'll see what's up

이새끼들한테 테이프 하나 내고 무슨 일이 일어나나 보자


Yeah, boy, you rappin' like you seen it all

그래, 인마, 너 모든 걸 다 본 마냥 랩을 하잖아

(JAY Z 레퍼런스)


You rappin' like the throne should be the three of y'all

너 Watch The Throne이 널 포함해서 3 명이어야 한다는 듯 랩 하잖아


"Best I Ever Had" seems like a decade ago

"Best I Ever Had"를 낸지 10년이 넘은 것 같고


Decadent flow and I still got a decade to go

쩌는 플로우에 난 아직 앞으로도 10년은 가


Oh please, take it ease, where's the love and the peace

오 제발, 진정 좀 해줘, 도대체 사랑과 평화는 어디있는 거지


Why you rappin' like you come from the streets?

너 왜 길바닥 출신인 것처럼 랩을 하는 거지?


I got a backyard where money seems to come from the trees

나는 돈이 자라나는 나무들이 있는 뒷마당이 있지


And I'm never ever scared to get some blood on my leaves

그리고 나는 단 한 번도 그 나뭇잎들에 피 묻히는 게 두려웠던 적이 없지

(Kayne West 레퍼런스)


Phantom slidin' like the shit just hit a puddle of grease

Phantom이 마치 기름 구덩이를 미끄러지듯 지나가지


I cook the beef well done on the double with cheese

나는 소고기(beef)를 치즈(웃음)와 함께 후딱 바싹 익히지(Well Done)

(Tyga 레퍼런스)


Special order for anybody that's comin' for me

내게 덤벼대는 놈에게 줄 스페셜 주문이지


Shit you probably flinch if somebody sneeze

씨발 너 누가 재채기라도 하면 움찔하지


You see they got me back talkin' like it's just 40, Oli, and me

놈들 내가 대꾸(옛날 얘기)하게 만들지 마치 40, Oliver 그리고 나의 시절


Cuttin' all loose ends, I be the barber for free

미진한 건 다 끊어내, 내가 공짜로 머리를 깎아줄 테니


I'm almost at four minutes going off on the beat

나 이 비트에서 거의 4 분 동안 미쳐있었지


Feel like I'm in the Malibu that had the cloth on the seats

무슨 시트에 옷 걸쳐두었던 내 Malibu를 타고 있는 기분이지


Man, oh, you gotta love it

인마, 오, 마음에 들어해야지


And on top of that it's getting harder to eat

그리고 그거 다 떠나서, 점점 먹고 살기 힘들어지지


Rappers downgrading houses, putting cars on the lease

래퍼들은 싼 집을 찾아, 자동차를 리스로 내놓아가지


To think labels said they had a problem marketing me

레이블들은 나를 마케팅 하는 게 문제가 될 거라 얘기했었지


And now it's everybody else that's getting hard to believe

이제 사람들 모두가 믿기 힘들어하는 광경을 볼 수가 있지


But man, oh, you gotta love it

하지만 인마, 오, 마음에 들어해야지


And head to toe I'm Prada covered

그리고 머리부터 발 끝까지 난 Prada로 덮었어


I know your girl well, just not in public

난 니 여자도 잘 아는데, 공공장소에서가 아니라


Blame the city, I'm a product of it

이 도시를 탓해, 난 그곳의 생산품이니


Young nigga from the city

이 도시에서 나온 어린 새끼


You gotta love it

마음에 들어해야지


신고
댓글 6

댓글 달기