*[Intro]
*Jo Mama 〈3 A.M. In L.A.〉 샘플링
When it's 3AM in LA
LA는 지금 새벽 3시
Trying to sleep
잠을 청해보지만
But sleeping just won't come
잠은 내게 올 생각을 안 해
[Verse 1]
I can see my father in his sons and daughters
형제자매들 얼굴에서 아버지의 모습이 보여
It was us who built this bridge above the troubled water
거친 파도 위, 이 다리를 놓은 건 바로 우리였지
Chinks in my armor I'm just speaking honestly
내 갑옷의 빈틈들, 난 그저 솔직하게 털어놓는 거야
I seen the world how I wanted not how it's gotta be
세상이 흘러가는 방식이 아니라, 내가 보고 싶은 대로 세상을 봐왔어
I give a lot of me
난 내 많은 걸 내어주지
I've soul invested many lives but not a soul in question
수많은 삶에 내 영혼을 투자했지만, 후회나 의심 따윈 없어
My sole intention was to fit the sun within a crescent
내 유일한 바람은 초승달 품에 태양을 담아내는 것뿐
Passive aggression, I won't fold under this full court pressure
수동적인 공격성, 난 이 숨 막히는 압박에도 절대 꺾이지 않아
I shook it up like I was *Etch A Sketchin'
마치 '에치 어 스케치'를 흔들듯 판을 엎어 싹 지워버렸지
*다이얼로 그림을 그리다가 마음에 안 들면 마구 흔들어서 지우는 장난감
I was the only one that kept me from where I was headed
내가 가려던 길을 막아선 건, 결국 나 자신뿐이었어
Resemblin' of my effervescence
끓어오르는 내 열정을 닮아서
I wrote this one for whoever gets it
이 노래는 그저, 이걸 이해하는 이들을 위해 썼어
I speak my peace and then I make my exit
내 안의 평화를 읊조리고, 미련 없이 퇴장해
I move discreet and just beneath there was a simple treasure
조용히 움직였지, 그 깊은 곳엔 소박한 보물이 있었거든
If I know that I got more to gain, why am I okay with keeping lesser?
더 얻을 게 있다는 걸 뻔히 알면서, 왜 난 더 적은 것에 안주하는 걸까?
My little sister alpha change I pray the heavens bless her
내 여동생의 알파 같은 변화, 하늘이 그녀를 축복하길 빌어
I support her
난 그녀를 지지해
I've lived a quarter of my short a hundred years
짧은 백 년 인생 중 4분의 1을 살았네
I love the rest of it, exploring what I fear
남은 날들을 사랑해, 두려움과 마주하며 탐험하는 삶을
This shit is cumbersome, tumblin', life without revere
이 삶은 성가시고, 위태롭게 비틀거리고, 존중이라곤 없지
I am my mother's son, shining like the moon when she appear
난 어머니의 아들, 그녀가 떠오르면 난 달처럼 빛을 내
I couldn't tell you what to do
그러니 네가 어째야 할지는, 내가 말해줄 순 없네
[Bridge]
When its 3 AM in LA
LA는 지금 새벽 3시
Trying to sleep
잠을 청해보지만
But sleeping just won't help
잠이 든다고 이 마음이 해결될 것 같진 않아
Hope that I will head any way
어디로든 나아갈 수 있길 바라며
Keep my eyes closed until the night is gone
이 어둠이 걷힐 때까지, 그저 눈을 감고 견뎌
[Verse 2]
I remember when she took her first breath
그녀가 처음 숨을 내쉬던 순간을 기억해
I remember when every single feeling was suppressed
모든 감정을 꾹꾹 눌러담던 때도 기억나
Played the middle man, since a little man, I was blessed
꼬마 때부터 중재자 노릇을 했지, 난 축복받은 놈이야
I will live again, I will give again, and again
난 다시 살 거야, 다시 베풀 거야, 계속해서
Not a simple glance, when I feel attacked
그저 쳐다보는 게 아냐, 공격받는 느낌이 들 땐
I project my predicament
내 곤경을 그대로 투영해버리지
I am still intact, in the flesh
난 여전히 건재해, 이 육신을 입고서
The omnipotent gave me such a life to protect
전능하신 분이 지켜내라고 주신 삶이니까
I get teary eyed thinkin' bout when I was in the depths of what isn't mine
내 것이 아닌 수렁 깊은 곳에 빠져있던 때를 생각하면, 눈물이 핑 돌아
Visions I provide with effect
내가 보여주는 비전들은 확실한 힘이 있어
Couldn't sit inside, had to let them fly, I select
속에만 담아둘 수 없어 날려 보내야 했지, 난 선택해
Who and what I'm giving time
누구에게, 무엇에 내 시간을 쓸지를
My peace of mind is what I'm left with
그 끝에 내게 남는 건, 결국 마음의 평화뿐
Let's get back in touch with god
신과 다시 연결되자
Or the source that we step with
혹은 우리 발걸음을 함께하는 그 근원과
Mama struck a chord, when she told me I was destined
어머니 말씀이 가슴을 울렸어, 내겐 정해진 운명이 있다고
To settle all my debts and connect with
이생의 모든 빚을 갚고, 다시 마주할 운명이라고
My twin up in heaven
천국에 있는 나의 반쪽과




댓글 달기