https://www.youtube.com/watch?v=c-FA-5k4zwU
Every time I cry about your transience
매번 내가 네 일시적임에 대해 울부 짖을때 마다
I replace you with the thought of
난 널 자라나는 달을 향해 오르며
The growing moon as I climb towards it
이에 대한 생각으로 널 대체해
Tell myself "It's not too late"
나 자신한테 "아직 늦지 않았어" 라고 말하며
And rest assured that I won't ever have to care
그리고 내가 그 누구에 대해서도 더 이상
About anyone, because it's too late
신경쓰지 않을거라고 확신해 왜냐면 이제 너무 늦었거든
And with you it, it gets harder to realize
그리고 네가 있으면, 그걸 깨닫는게 더 어려워져
It gets harder
어려워진다고
Do you ever think about? You promised
평소에 생각해본적은 있어? 약속했잖아
I wanna die when you're not here
난 네가 여기에 없을때 마다 죽고 싶어
Cause I'm convinced everyone else
왜냐면 난 다른 사람들이 다 날 싫어한다고
Thinks that I'm a dick
생각하고 있단 말야
My ideals fog up my windshield
내 이상이 앞유리에 안개를 껴
And I crash into the houses
그리곤 내 집에 박아버리지
They depict in their
다들 자기들꺼에서 묘사해
In their songs
자기들의 노래 안에서
I want to be a part of you again
난 다시 네 일부가 되고 싶어
Face the crowds and turn back again
대중을 보고 다시 뒤돌아
Rediscover why we're turning
왜 우리가 뒤돌아보는지
Back away
다시 생각해봐
From a town you say has lost all of it's meaning
네가 모든 의미를 잃었다고 하는 마을에서부터
In a way I can't see the town, I can only see frustration
내가 마을을 볼 수 없는 면에서, 난 오직 좌절감밖에 안들어
And see a landscape, a blank, raw canvas
그리고 그 풍경을 내다봐, 비어있어, 비어있는 캔버스일 뿐이야
And we're all our own co-pilots
그리고 우린 모두 자기 자신의 부기장일 뿐이야
In our cockpits made of tin
주석으로 만들어진 조종실 안에서
And when we think about each other
그리고 우리가 서로에 대해 생각할때면
We despise the states we're in
우린 우리가 있는 상황에 경멸해
Can't tell you that it's better
도저히 나아졌다고 너한테 말해주진 못하겠다
Because I'm truly not that sure
왜냐면 나도 솔직히 그닥 확신이 안서거든
But I do think that it's better
하지만 그래도 난 나아졌다고 믿어
Because this way we are sure
왜냐면 이대로는 난 내가 확실히
That we're not happy yet
행복하지 않다는걸 아니깐




댓글 달기