https://www.youtube.com/watch?v=4pYJYaNnddg
[Intro]
You're not listening, I said "stop!"
내 말을 하나도 안 듣고 있잖아, 멈추라고!
[Verse 1]
Because it's come to be too much
이젠 더 이상 못 참겠어
I can't just pile aesthetic-perceptive dilemma
난 더 이상 이 미적 딜레마를 쌓아 둘 수가 없단 말야
Over-analytic demeanors, feelings of lonely worthlessness
과도하게 분석적인 행동들, 외로운 무쓸모의 감정들
And unproductivity atop the other
그리고 그동안의 낭비들이 서로 위에 쌓여
Allowing each to bleed through their fabricated boundaries
서로의 제작된 경계들 사이로 물들게 하게 해주는
And become one more thing to...
그리고 한번 더..
[Verse 2]
Notice me
날 봐줘
Before it's too late and too far away
더 늦고 더 멀어지기 전에
From when I dreamt of explaining to you
내가 너에게 설명하는걸 꿈꿨던 때로부터
That you are an everywhere
네가 내 모든 곳에 있다는걸
That caused these words I'd somehow type
결국엔 어떻게 내가 이런 말을 쓰게 만들었지
My fingers, feet and diaphragm
내 손가락들, 발 그리고 횡격막들이
All screaming
모두 소리 질러
[Verse 3]
And as things grew more complicated
그리고 일들이 더 복잡하게 자라나고
Conscious expansion cultivated
의식의 확장이 자라나니
The books' ideas, songs' polyphony
책들의 아이디어들, 노래들의 다성음악들이
Texture, content danced around me
질감, 내용이 내 주변에서 춤을 춰
And unlike all the events staged
그리고 다른 모든 짜여진 일들과 다르게
The puppeteered facade I'd made
내가 만든 꼭두각시의 벽이
This was naturally extraordinary
이건 초자연적 현상이였어
And grabbed me from the ordinary
그리고 날 일반적임에서 잡아갔지
Now perceived reduction theory
이제 인지된 감소 이론*이 일어나
*Reduction Theory는 서로에 대해 더 잘 알아야 서로 대화와 정보의 교환이 더 편하다는 개념을 뜻한다고 합니다.
Of where we are
우리가 어디에 있는지에 대해서
[Bridge]
From afar
멀리에서 부터
It made less sense and appeared
말이 좀 되다 나타났어
Beautyless, which I guess is its defense
아름다움은 잃었지, 아마 자기자신의 방어였던거 같아
Not that any simple allegory transcends
물론 단순한 우화가 초월한다는건 아니야
My inability
나의 불능이
To relate, it's this ability to relate that
공감에 있어서, 바로 이 공감 능력이야
Provides the socially obligatory things that I
내가 다시 배우고 싶은 사회적 필수요소들을
Want to re-learn
제공해주는
Why we're friends again
왜 우리가 다시 친구인지
I thought you knew
난 네가 아는줄 알았어
[Verse 4]
I can pile one atop the other, it just feels bad
난 그냥 하나 위에 더 쌓아둘 수 있어, 근데 뭔가 맘에 걸린단 말야
It just feels bad to realize
깨닫는게 뭔가 맘에 너무 걸려
You might hear something
가장 고요한 밤들에서
In the quietest of nights
네가 뭔가 들을지도 모른다는거가
[Refrain]
There are two of me and
여기엔 두명의 내가 있고
One of them will say "Hannah"
그 중 하나는 "한나" 라고 할거야
Way before now
지금보다 훨씬 전에
Way before now
지금보다 훨씬 전에
Way before now
지금보다 훨씬 전에
Way before now
지금보다 훨씬 전에
Way before now
지금보다 훨씬 전에
[Outro]
"So now, a relationship that was totally meaningless and trivial is over. It's hard to get too upset"
"그래서 이젠, 정말 의미없고 하찮았던 관계는 막을 내립니다. 너무 슬퍼지는 것도 어렵죠"




댓글 달기