https://www.youtube.com/watch?v=ePMF-Y5WkfI
[Verse 1]
Night slows me down and puts me off
밤은 날 늦추고 내 기분을 망쳐
Totter-scatter-blabbering
비틀-꿈틀-끙얼거리며
Sort of funny that you would make a
스탑모션 단편을 만들겠다니
Stop-action short
좀 웃긴다
[Verse 2]
Because I sort of
왜냐면 나 약간
Pretend that I'm next to your progressing form
네 변화 중에 옆에서 같이 있는 척을 하거든
As you move from shot to shot
네가 한샷 한샷 움직일때마다
I mean, I'm next to you on the streets
아 뭐, 길에서는 네 옆에 있겠지,
Of a city that I never really thought I'd move in to
내가 전혀 이사갈거라곤 상상도 못한 도시의 길에선 말이야
That I never even really saw myself moving in
난 내가 이사를 갈거라고 생각을 하지도 못했는데
But now, I'm in the way of this other me
근데 이젠, 또 다른 나의 길을 가는거 같아
That's just trying to say
그건 그냥
"Sort of funny that you're moving on along
"네가 이제 살고 있는 이 거리에 따라서
These streets you happen to now live on!"
움직인다는게 뭔가 되게 재밌다!" 라고 하려는거잖아
[Refrain]
It's these ideas that waste all my time!
이 아이디어들이 내 시간들을 다 낭비해!
It's these ideas that waste all my time!
이 아이디어들이 내 시간들을 다 낭비해!
It's these ideas that waste all my time!
이 아이디어들이 내 시간들을 다 낭비해!
It's these ideas that waste all my time!
이 아이디어들이 내 시간들을 다 낭비해!
[Verse 3]
Okay, okay, okay, so honesty didn't do anything
알았어, 알았어, 알았어, 솔직히 말하면 나한텐
For me once again
이번에도 아무 효과도 없었어
But it did the night that I said to Rob
하지만 내가 Rob한테 말한 밤엔 있더라
That I could not keep my opinions to myself for any longer
내가 더 이상 내 생각들을 숨겨둘 수 없다고
(칸붕 행동.. ㄷㄷ)
But that could've just been another one of my
하지만 그건 어쨌거나
Another one of my
나의 또 다른
Blah blah blahs!
중얼거림이 됐겠지!
[Instrumental]




댓글 달기