[Verse 1]
Yes, it's different shoes in which we meet
그래, 우린 서로 다른 길을 걷다 마주친 거야
I guess it's up to you who you choose to be
네가 어떤 사람이 될지는 결국 네 선택이겠지
I know we may not have the same idea
우리가 같은 마음이 아니란 건 나도 알아
But we try to figure it out while we're still here
그래도 아직 우리가 여기 머무는 동안엔, 답을 찾아보려 애쓰는 거지
[Pre-Chorus]
People ask me what's become of us
사람들은 묻곤 해, 우리 사이가 대체 어떻게 된 거냐고
I always laugh and say the same thing
그럴 때면 난 그냥 웃어넘기며, 늘 똑같은 말을 하지
[Chorus]
Sometimes, it goes our way
가끔은 모든 게 우리 뜻대로 풀리기도 하고
Sometimes, it's a crying shame
가끔은 눈물 나게 속상한 일도 생겨
Sometimes, if I look enough, there's good in my day
가끔은 가만히 들여다보면, 하루 속에 좋은 일도 숨어 있더라고
Sometimes, I get all the signs
가끔은 세상의 신호가 훤히 보이다가도
Sometimes, I forget my lines
가끔은 대사를 잊은 것처럼, 아무 말도 못 하곤 해
[Verse 2]
Sometimes, it's all that I can do to make it all right
가끔은 그저 아무 일 없는 듯 버티는 게 내가 할 수 있는 전부야
You looked at me in the same way I looked to you
내가 널 바라보던 그 간절한 눈빛으로, 너도 날 바라보고 있었지
You want all the answers to which I don't have replies
넌 모든 대답을 원하지만, 내겐 줄 수 있는 답이 없는걸
I needed you indifferent, but these demands you can't supply
차라리 네가 무심해지길 바랐지만, 넌 그게 안 되는 사람이잖아
[Chorus]
Sometimes, it goes our way
가끔은 모든 게 우리 뜻대로 풀리기도 하고
Sometimes, it's a crying shame
가끔은 눈물 나게 속상한 일도 생겨
Sometimes, if I look enough, there's good in my day
가끔은 가만히 들여다보면, 하루 속에 좋은 일도 숨어 있더라고
Sometimes, I get all the signs
가끔은 세상의 신호가 훤히 보이다가도
Sometimes, I forget my lines
가끔은 대사를 잊은 것처럼, 아무 말도 못 하곤 해
[Bridge]
The suffering in my head, my darling in my bed
머릿속은 이토록 괴로운데, 넌 내 곁에 잠들어 있고
And all those things we could've done instead
우리가 함께할 수도 있었던, 그 수많은 일들이 스쳐 가
Believe me, leave all these unsatisfied dreams unsaid
그러니 제발, 이루지 못한 꿈들은 차라리 입 밖으로 꺼내지 말아 줘
[Chorus]
Sometimes, it goes our way
가끔은 모든 게 우리 뜻대로 풀리기도 하고
Sometimes, it's a crying shame
가끔은 눈물 나게 속상한 일도 생겨
Sometimes, if I look enough, there's good in my day
가끔은 가만히 들여다보면, 하루 속에 좋은 일도 숨어 있더라고
Sometimes, I get all the signs
가끔은 세상의 신호가 훤히 보이다가도
Sometimes, I forget my lines
가끔은 대사를 잊은 것처럼, 아무 말도 못 하곤 해
Sometimes
가끔은




댓글 달기