로그인

검색

트랙

[가사해석] Earl Sweatshirt - FORGE

Unicorn2025.08.27 21:30댓글 0

 

 

*[Intro: Big Boi]
For the sake of everybody in the band, act like you got some sense

밴드 전체를 위해서라도, 정신 좀 차리고 행동해

 

*OutKast <Hey Ya!> 뮤직비디오 인트로 샘플링

 

[Chorus]
The *heavy measure did 'em in
가혹한 대가에 그들은 무너졌지

 

*발음상 'Heavy metal(중금속)'을 연상시키며, 곡의 제목 'FORGE(쇠를 벼리다, 단련하다)'의 이미지와 연결됨

 

The message couldn't be missed
경고는 너무나 선명했고

 

The head was on a stick where it belonged
그 머리통은 제자리를 찾아 장대 위에 걸렸어

 

My *February never ends, it isn't long
나의 2월은 끝나지 않아, 짧은 달인데도 말이야

 

*Earl Sweatshirt의 생일은 2월 24일

 

[Verse]
That pinch of salt in your mix threw your biscuits off
반죽에 들어간 소금 한 꼬집이 네 비스킷을 망쳐놨어

 

I'm on my off-foot again, I pick apart the defense with the *triple-cross
난 또다시 허를 찌르고 있어, 트리플 크로스로 수비진을 무너뜨리지

 

*1. 'off-foot'은 주로 쓰지 않는 발, 'triple-cross'는 세 번의 크로스 패스를 의미하여
축구에서 예측 불가능한 방식으로 상대의 수비를 무너뜨리는 모습을 묘사

 2. 또한 'triple-cross'가 예수와 함께 십자가에 못 박힌 두 도둑을 상징하여
역경이라는 '수비'를 무너뜨리기 위해 '믿음'이라는 수단을 사용한다는 의미

 

Silver hearts, a spliff for your scars
은빛 심장, 네 상처를 달랠 대마초 한 대

 

Jog my memory, what isn't ours?
기억을 더듬어 봐, 우리 모두의 것이 아닌 게 있었나?

 

Slivers of God ad infinitum
신의 파편들이 끝없이 흩날려

 

I *gather you didn't *hunt at all, we circling like hawks, all them niggas lunch
내 짐작엔 너흰 사냥에 나선 적조차 없는 것 같더군, 우린 매처럼 상공을 맴돌아, 저놈들은 전부 먹잇감일 뿐

 

*gather(짐작하다/수집하다)

'hunter-gatherer(수렵채집인)'라는 용어를 뒤집은 언어유희

 

Took time off, I ain't know niggas still would suck
잠깐 쉬고 왔는데, 여전히 형편없는 실력들일 줄이야

 

Permafrost pimpin', protocol *ice cold like André Benjamin (Ice cold)
근본이 다른 멋, 내 방식은 André 3000처럼 얼음같이 차갑지

 

*래퍼 André 3000의 별명, (OutKast <Hey Ya!> 레퍼런스)

 

I'm playin', bae, I'm still in love with you, let's get in the tub
농담이야, 자기야, 아직 널 사랑해, 같이 욕조에나 들어가자

 

*레퍼런스의 연장, <Hey Ya!>가 사랑이 식어가는 관계에 대한 노래라는 점을 의식한 라인

 

Jaws ain't big enough for all
네 턱으로 감당하기엔

 

What you bit off, I'll keep the key to your heart for incidentals
네가 뱉어낸 건 너무 컸지, 네 마음의 열쇠는 혹시 모르니 내가 간직할게

 

Tunnel vision, stuck like barnacles on *what's propping the big picture up
거대한 그림을 지탱하는 본질에, 따개비처럼 달라붙어 시야를 고정해

 

*현실을 구성하는 근본적인 진리(존재론적 틀)에 대한 은유

플라톤의 동굴 비유처럼, 동굴 벽에 비친 그림자(피상적인 현실)가 아닌
그 그림자를 만들어내는 근원적인 빛(진리)을 향해 나아가고 있음을 암시함

 

Stick along for the ride long enough
이 여정에 끝까지 함께 버티다 보면

 

We ending up fine for once, finally, fuck
마침내 처음으로 모든 게 괜찮아질 거야, 빌어먹을

 

[Chorus]
The heavy measure did 'em in
가혹한 대가에 그들은 무너졌지

 

The message couldn't be missed
그 경고는 너무나 선명했고

 

The head was on a stick where it belonged
대가리는 제자리를 찾아 장대 위에 걸렸어

 

My February never ends
나의 2월은 끝나지 않아

 

신고
댓글 0

댓글 달기