로그인

검색

트랙

[가사해석] Earl Sweatshirt - Heavy Metal aka ejecto seato!

Unicorn2025.08.27 21:25댓글 0

 

 

[Intro]
(I released, I released, I released, I released it)
(다 내려놨어, 내려놨어, 내려놨어, 내려놨다고)

 

I released it
다 내려놨어

 

[Chorus]
I released it
난 다 내려놨어

 

I released, I released, I released, I released it
내려놨어, 내려놨어, 내려놨어, 다 내려놨다고

 

I released it
다 내려놨어

 

I repeat, I released it
다시 말하지만, 난 다 내려놨어

 

I released, I released it
내려놨어, 다 내려놨다고

 

[Verse 1]
Dogs, fleas, ticks, time bombs
개, 벼룩, 진드기, 시한폭탄 같은 것들

 

The weed kinda scratch the itch, I need it
이 대마가 가려운 곳을 긁어줘, 나한텐 이게 필요해

 

Honorary chief watch over all the proceedings
명예 족장으로서 모든 절차를 지켜보지

 

*Grabba Leaf got me wheezing
그라바 잎 담배가 날 헐떡이게 해

 

*카리브해 문화에서 유래한 담뱃잎의 한 종류로, 주로 대마초와 섞어 피움

 

I love being counted out for me
난 사람들에게 잊혀지는 게 오히려 좋아

 

Lust and leave, love cut a little deeper
욕정은 스쳐 가지만, 사랑은 더 깊은 상처를 남겨

 

Don't trust the leap, only the ones in the bleachers
네 직감 따윈 믿지 마, 믿을 건 옆에서 훈수나 두는 놈들뿐이지

 

2016, I had a dream of my son crawling 'round on the ceiling
2016년, 내 아들이 천장을 기어다니는 꿈을 꿨지

 

And I had never seent him
얼굴 한번 본 적 없는 녀석이었는데 말이야

 

Finally found the meaning
드디어 그 의미를 깨달았지

 

*Earl Sweatshirt는 뉴욕타임스의 Popcast 인터뷰에서 당시에는 그 꿈의 의미를 몰랐지만,
훗날 아들이 태어난 후 그 꿈을 '자신의 세상을 완전히 뒤집어 놓을 것'이라는 예시로 해석했다고 밝혔다

 

Condo for me, him, and his mama keep the sweet digs
나와 그 애, 그리고 애 엄마를 위한 콘도, 이 멋진 집을 지켜야지

 

The team did when I was down in doubt and disbelief and I forgot to— (Think big, bitch), yo
우리 팀이 날 잡아줬지, 내가 절망과 불신에 빠져서— (정신 차려, 임마)

 

The team did when I was down in doubt and disbelief and I forgot to think big
내가 절망과 불신에 빠져 큰 그림을 놓쳤을 때, 우리 팀이 날 잡아줬다고

 

Affogato, cream and coffee, Wally Walker out the bottle drinking
아포가토, 크림과 커피, Wally Walker처럼 병나발을 불어

 

I never got on LinkedIn (You need to be thinking big)
난 링크드인 같은 건 해본 적도 없지 (그러지 말고, 좀 크게 생각해야지)

 

*비즈니스와 고용 중심의 소셜 미디어 플랫폼

 

High-quality *'oline spilling out the nozzle, leaking
최고급 기름이 노즐 밖으로 줄줄 새고 있어

 

*대마초/미공개 음원

 

[Chorus]
It's not a problem, I released it
문제 없어, 다 내려놨으니까

 

I repeat, I released it
다시 말하지만, 난 다 내려놨어

 

I just dropped and you should go and cop it, I *released it
방금 공개했으니 가서 들어봐, 내가 발매했어

 

*released(내려놓다/발매하다) 언어유희

 

Uh, I released it
발매했어

 

I released, I released it
발매했어, 발매했다고

 

(Released it) I released it
(발매했어) 내가 발매했다고

 

[Verse 2]
Big stepper, I don't think your tiny cleats fit
난 거물이야, 네 쬐끄만 신발론 어림도 없지

 

This level took an awful lot to reach
이 경지에 오르기까지 정말 많은 대가를 치렀어

 

Applied pressure for the diamonds that you see glisten
네가 보는 이 다이아몬드가 빛나도록 압력을 가했지

 

Heavy metal, every piece precious
묵직한 족쇄, 그 고리 하나하나가 소중해

 

Let's watch the *belly of the beast hemorrhage
저 괴물의 배때지가 곪아 터지는 꼴이나 구경하자고

 

*성경에서 유래한 관용구
거대하고 위험한 적대적 시스템이나 절망적인 상황의 중심부를 의미

 

I got it honest out of these thickets
난 이 험한 덤불 속에서 정직하게 얻어냈어

 

I saw you jogging, ain't no free lifts
너도 애쓰고 있더군, 이 바닥에 공짜는 없는 법이니까

 

I met the morning without pretense and
아무런 가식 없이 아침을 맞이했고

 

I kept on calling, ain't no reaching you
계속 전화했지만, 너에겐 닿지 않더군

 

Guess I got bored of playing your game
네 장단에 맞춰주는 것도 이젠 질렸나 봐

 

I put a quarter in and it *changed you
동전 하나 넣어줬더니 딴사람이 되더군

 

*change(변하다/잔돈) 언어유희

 

I gave my all if I'm not mistaken
내 모든 걸 줬던 것 같은데, 착각인가

 

I played along like I ain't see danger
위험을 못 본 척 그냥 어울려 줬지

 

I paid the cost to go to— yeah, yeah
난 대가를 치렀고—

 

I pray to God you don't— yeah
신께 기도해 네가—

 

I paid the cost and I was repaid
대가를 치렀고, 그만큼 돌려받았지

 

I pray to God you never sleep angry
네가 절대 화난 채 잠들지 않기를 신께 기도해

 

I paid the cost and I was repaid
대가를 치렀고, 그만큼 돌려받았지

 

I pray to God you never go to sleep angry
네가 절대 화난 채 잠들지 않기를 신께 기도해

 

I met the morning without pretense
아무런 가식 없이 아침을 맞이했어

 

I kept on calling, kept on resending
계속 전화하고, 다시 문자를 보냈지만

 

But ain't no reaching you
너에겐 닿질 않더군

 

[Outro]
Brasil

 

신고
댓글 0

댓글 달기