[Intro]
Take two
두 번째 테이크
[Verse]
Worked harder than a bitch
정말 개같이 일했지
Operating the tight shift, God steering the ship
숨 막히는 현실 속에서, 신께서 이 배를 조종하시네
*The wheel in the Vise-Grip, slave to the vices
바이스 그립에 옥죄인 운전대, 악습의 노예가 되어
*wheel(운전대)/will(의지) 발음의 유사성을 이용한 언어유희
'악습(vice)이 자신의 의지(will)를 옥죄고 있다'는 의미를 중의적으로 표현
Stay sipping, I don't got all day to play with you
계속 술이나 홀짝여, 너랑 놀아줄 시간 없으니까
The fake shit don't surprise me
가식적인 것들은 이제 놀랍지도 않아
Things change, so a nigga stayed improvising
세상은 변하기에, 난 그저 상황에 맞춰 살아왔지
Risk-take 'cause look at all the places that it got me
위험을 감수해, 그 덕에 내가 지금 어디까지 왔는지 봐
Save it, no thanks, you can't make me no promise
집어치워, 고맙지만, 어차피 지키지도 못할 약속은 필요 없어
*We went our own ways, I still think of you highly
우린 각자의 길을 택했지만, 여전히 너흴 높이 평가해
*Earl Sweatshirt가 속했던 힙합 크루 '오드 퓨처(Odd Future)'의 해체 암시
Give my baby my daddy last name and his likeness
내 아이에게, 내 아버지의 성과 그 모습을 물려주고
Taking the signs in, facing the fire
다가올 징조들을 받아들이며, 불길에 정면으로 맞서
Change of surroundings
주변 환경의 변화
*Kings of the county, *angels around me
이 지역의 왕들과, 내 주위를 감싸는 천사들
*자신이 자란 캘리포니아에 연고를 둔 농구팀 '새크라멘토 킹스(Sacramento Kings)'와 야구팀 'LA 에인절스(LA Angels)'
Sailed in on lightning
번개를 타고 항해했지
Prepare for the fight, go to church if you scared or you frightened
싸울 준비를 해, 두렵거나 무서우면 교회나 가던가
Worked harder than a bitch
정말 개같이 일했지
Operating the tight shift, God steering the ship
숨 막히는 현실 속에서, 신께서 이 배를 조종하시네
My will in a Vise-Grip, scaling and climbing
옥죄어오는 압박 속에서도, 내 의지는 벽을 타고 올라
They pale in comparison and slimy
놈들은 비교조차 안 돼, 뱀처럼 교활할 뿐이지
I pray they know better than to try me
감히 날 시험해 볼 생각도 못 하길 기도해
I stay with the veteran advisors
베테랑 조언가들이 내 곁을 지키지
I paid every time I wasn't righteous
정의롭지 못했던 매 순간, 그 대가를 전부 치렀고
I'm checking all the boxes
해야 할 것들을 착실히 해내고 있어
I made every effort, then I laced up my creps and kept it rocking
최선을 다한 뒤, 신발끈을 고쳐 매고 계속 나아갔지
I can't see no other option
내겐 다른 선택지는 보이지 않아
Hold rank, tank engine on the 110 southbound growling
내 자릴 지켜, 110번 남부 도로를 으르렁대며 달리는 탱크 엔진처럼
You love stank bitches, that's your fucking problem, sergeant
넌 형편없는 년들이나 좋아하지, 그게 네 빌어먹을 문제라고, 멍청한 놈아
*A$AP Rocky <Fuckin’ Problems> 레퍼런스
"I love bad bitches, that's my fuckin' problem"
(난 못된 년들이 좋아, 그게 내 문제야)
At *Marathon standing on the couches, singing loud
마라톤 매장 소파 위에 올라가, 목청껏 노래를 불러
*2019년에 세상을 떠난 래퍼 닙시 허슬(Nipsey Hussle)의 의류 브랜드이자 그가 운영했던 로스앤젤레스의 의류 매장 이름
Lining silver on the nimbus cloud, I get it now *(The heart breaks itself)
먹구름 뒤에 한 줄기의 희망을 그려, 이제야 깨달았어 (마음은 스스로 부서지는 법)
More power to you, but it's no flowers in your vase *(Over and over again until)
네가 잘되길 빌지만, 네 꽃병은 텅 비어 있네 (몇 번이고 반복해서)
No amount of sugar gon' help with the taste *(It stays open)
설탕을 아무리 쏟아부어도 그 쓴맛은 가릴 수 없어 (마침내 활짝 열릴 때까지)
*"God breaks the heart again and again until it stays open"의 변형
(신은 마음이 열릴 때까지 계속해서 부순다)
At the end of the day
결국 마지막에 남는 건
It's really just you and whatever you think
너 자신과 너의 생각들뿐이야
I'm airmailing you strength
멀리서나마 너에게 힘을 보낸다
[Outro]
So there you have it
자, 여기까지
댓글 달기