[Intro]
I dedicate this to buddah
이 노래는 부다(대마초)에게 바치는 곡이야
This is our song dedicated to smokin' weed
이 노래는 대마초를 위한 헌정곡이지
'Cause we smoke lots of mad weed all the time (Mad, mad, mad)
왜냐면 우린 맨날 미친 듯이 피워대거든 (미친 듯이, 미친 듯이, 미친 듯이)
So Tre, Tre (We got what you want, Copenhagen)
그래서 Tre, Tre (필요한 거 다 있어, 코펜하겐)
(코펜하겐은 덴마크의 수도로, 크리스차니아라는 지역에서는 대마초가 불법이지만 자유롭게 거래됩니다.)
Since we smoke a lot of mad weed (Give the people buddah)
우린 미친 듯이 피워대니까 (사람들에게 부다를 전파하자)
Indo, gentlemen (Yeah, um, hahaha)
인도 대마초도 말이죠, 신사분들 (그래, 음, 하하하)
You must love the buddah (Listen, man, your mama's weed theme is hip-hop)
대마를 사랑해야 해 (야, 들어봐, 네 엄마가 좋아하던 대마 노래도 힙합이었어)
You gotta smoke some bomb, man
끝내주는 거 한 대 빨아야지, 임마
[Verse 1: Slimkid3]
Trapped in the cockpit at forty thousand feet
해발 4만 피트 상공, 조종석에 갇힌 기분이야
(4만 피트 = 약 12km, 일반적인 비행기 순항 고도입니다.)
The sky is the limit, but we supersede
"하늘이 한계다"라지만, 우린 그 이상을 넘어가
The greed for the speed is, like, way beyond limits
스피드에 대한 갈망이 한계를 초월해
I grab my parachute with, like, forks and spoons in it
낙하산을 잡았는데, 안에 포크랑 스푼이 들어 있더라고
And I'm falling, I'm falling, my heart rapid rushes
난 추락해, 계속 떨어져, 심장이 미친 듯이 뛰고 있어
Death before my eyes, oh, why did I trust this?
눈앞에 죽음이 보이는데, 아, 대체 왜 이걸 믿었던 거지?
My reactions are repeated over and over and over
내 반응이 똑같이 반복돼, 계속해서, 끝도 없이
Oh, it seems like I will never be sober
아, 나 영영 맨정신으로 못 돌아올 것 같아
[Pre-Chorus]
Pack it up, pack it in (I get high, I love gettin' high)
한 대 말자, 떨을 채우자고 (난 거하게 취해, 난 거하게 취하는 게 좋아)
Pack it up, pack it in (I'ma get high 'til I die)
한 대 말자, 떨을 채우자고 (죽을 때까지 거하게 취할 거야)
Pack it up, pack it in (Can I have a light? Where is my bud?)
한 대 말자, 떨을 채우자고 (라이터 좀 빌릴 수 있어? 내 떨 어디 갔지?)
[Chorus]
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
(pipe는 일반적으로 대마초를 피울 때 쓰는 모든 형태의 파이프를 의미합니다.)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
[Verse 2: Bootie Brown]
I look in every hip-hop magazine, it seems
힙합 잡지를 볼 때마다 느끼는 건
That the blunts are being passed around the scenes in teams
씬에서 떨을 돌려 피우는 게 마치 팀 스포츠 같다는 거지
And the ganja man with contraband in lesser amounts
떨 장수들은 이제 소량만 들고 다니고
I guess 'cause understands he has his chance, he passes like Fouts
아마 자기 차례가 왔다는 걸 아니까, Fouts처럼 패스할 거야
(NFL 샌디에이고 차저스의 전설적인 쿼터백입니다.)
But his pass is incomplete, 'cause I can tell in the smell
근데 그 패스는 실패야, 냄새만 맡아도 알 수 있거든
To let the dutchy pass me by, let the left catch hell
그래서 그 더치를 그냥 넘겨, 내 왼쪽에 앉은 애나 실컷 피우라 그래
(dutchy는 보통 대마초를 넣어 피우는 Blunt를 의미합니다.)
If I wanted to smoke tobacco, I'd get a skinny white bitch
내가 담배를 피우고 싶었다면, 그냥 빼빼 마른 하얀 년을 골랐겠지
(가느다란 흰색 담배를 말합니다. 특히 여성들이 많이 피우는 Virginia Slims 같은 걸 비유한 표현이에요.)
I know that Fatlip carries a pack to cure the nicotine itch
Fatlip은 니코틴 땡기면 그냥 담배를 따로 챙기고 다녀
Because the only itch I have is for the indo or sess
난 딱 하나만 땡겨, 인도 아님 세스
(Indo: 인도네시아산 고급 대마초, Sess: Sensimilla, 씨 없는 고품질 대마초)
So don't pass me that mess or try to even protest
그러니까 담배 섞은 그딴 거 넘기지 마, 변명하려 들지도 말고
That it's adding to the flavor 'cause the old one was fine
"이게 더 맛있어" 같은 소리 하지 마, 원래 그대로가 최고였으니까
Won't you pack the pipe and keep it moving down the line?
그냥 파이프에 한 대 말고, 다음 사람한테 넘기자고
[Chorus]
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
(pipe는 일반적으로 대마초를 피울 때 쓰는 모든 형태의 파이프를 의미합니다.)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
[Verse 3: Fatlip]
I got a big ol' blunt, I'm lampin' on my front porch
큼지막한 블런트 한 개비 들고, 내 앞마당에서 늘어져 있어
About to put a torch to it, then Coco said, "Don't do it
한 대 붙이려는데, 코코가 말리더라, "그러지 마
Please don't hit that shit in front of my little four year old son"
내 네 살짜리 아들 앞에서 피우지 말아줘"
She sent him inside the house, meanwhile, my Sheri steadily rolled one
그래서 애는 집에 들여보냈지, 근데 내 여친 Sheri는 옆에서 계속 말고 있더라
After the other, then another 'cause I'm rollin' in the dough
하나 말고, 또 하나, 그리고 또 하나, 난 돈이 넘쳐 흐르거든
So we rolling the indo as if the kid didn't know
그래서 우린 인도 떨을 말았지, 애가 모를 리 없는데도
He's lookin' through the window, yo, why we tryna hide it?
애가 창문 너머로 다 보고 있어, 우리가 대체 왜 숨기려 드는 건데?
To make a boy grow to be ignorant and misguided
괜히 숨겼다가, 오히려 애를 무지하고 삐딱하게 키우는 건 아닐까?
About the bud? Now I have to play the part of the adviser
대마에 대해 말이야? 이제 내가 직접 가르쳐야겠어
Because the bud is just a tasty tantalizer
대마란 그냥 기분 좋은 유혹일 뿐이니까
The bud, not the beer, 'cause the bud makes me wiser (Figaro)
맥주가 아니라 대마지, 떨이 날 더 똑똑하게 해주거든 (피가로)
(맥주 브랜드 Budweiser를 떠올리게 하는 워드플레이입니다.)
So I said, "Come here, little man" (What you want, little man?)
그래서 말했어, "이리 와봐, 꼬마야" (뭘 원해, 꼬마야?)
And with his little hand, he grabbed the pipe
꼬마는 작은 손으로 파이프를 집었고
A lesson in buddah blessin', not too young, just right
"부다의 가르침"을 배우는 거야, 너무 어리지도 않고, 딱 적당한 때잖아
So he started blazin', it was amazin'
그렇게 꼬마는 한 대 태우기 시작했고, 장관이었어
My lungs are black and shriveled up like a raisin
내 폐는 이미 시커멓게 쪼그라들었지, 마치 건포도처럼
But who am I to deny the kid a try
근데 내가 뭐라고 애한테 한 번 해볼 기회를 막겠어?
At nature's little way of sayin' hi? (Thank you, old man)
자연이 인간한테 건네는 인사일 뿐인데? (고마워요, 아저씨)
So pack the pipe
그러니까 파이프에 한 대 말아
[Chorus]
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
(pipe는 일반적으로 대마초를 피울 때 쓰는 모든 형태의 파이프를 의미합니다.)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe (Pack it up, pack it in)
파이프, 파이프 (한 대 말자, 떨을 채우자고)
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
[Verse 4: Imani]
Twisting, turning, burning, rings of fire when I come into your lair
말고, 돌리고, 태워, 불꽃이 휘돌아, 네 공간에 내가 들어서는 순간
Say you'll pay a fare for the fee
떨 태울 거면, 값은 내야지
I see the pipe, the pipe is what I like
파이프가 보여, 이거야말로 내가 원하는 거야
I'm Imani and I'm hype, give me the pipe tonight
난 Imani, 지금 업됐어, 파이프 내놔, 오늘 밤에 태울 거야
I really wanna smoke it, I really want to smoke it
진짜 피우고 싶어, 졸라 태우고 싶다고
I choke it
크게 들이마셨다가, 숨이 턱 막혀
The endo no jokin', I'm doin' it like this
인도 떨은 장난 아냐, 난 이렇게 즐겨
I hope I do not get this by anybody (Yo, where's Quinton?)
아무도 나한테 떨 넘기라고 안 했으면 좋겠네 (야, Quinton은 어딨어?)
[Interlude]
By anybody (Quinton, Quinton, where are you?)
아무도 (Quinton, Quinton, 어딨어?)
By anybody (Yo)
아무도 (야)
By anybody (Quinton, Quinton, come here)
아무도 (Quinton, Quinton, 이리 와봐)
What? Uh-huh, uh-huh (Who got a lighter? Imani's got a lighter)
뭐? 어-허, 어-허 (누구 라이터 있어? Imani한테 있네)
Ah, kick somethin' on the mic
좋아, 마이크 잡고 한 소절 뱉어봐
[Verse 5: Quinton]
Why does your mother smoke pipe with crack on the inside?
니 엄마는 왜 파이프에 코카인을 채워서 피우는 거야?
She likes to take a bus ride with a sherm stick in her mouth, preachin' about
PCP 묻힌 떨 물고 버스 타면서, 설교 늘어놓는 게 취미라며
What in the world's goin' on, I don't know what's up
세상이 어찌 돌아가는지 모르겠다고 떠들지만, 정작 본인이 더 정신없어
The bitch smokes a lot of heron
그 여자, 헤로인까지 쳐피우잖아
Every day, a hard basehead, I don't know what to say
완전 심각한 베이스헤드인데, 할 말이 없네
(Basehead: 코카인에 중독된 사람을 뜻하는 속어)
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
[Outro]
The pipe, the pipe
파이프, 파이프
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe
파이프, 파이프
Let's pack the pipe
파이프에 한 대 말자
The pipe, the pipe
파이프, 파이프
Let's pack the pipe (I saw ya—)
파이프에 한 대 말자 (봤어—)
Say when
언제 태울래
The pipe, damnit!
아 시발, 파이프 좀 제대로 붙여봐!
That was dope in the nostrils and nose and it's completing the run
콧속을 타고 쭉 들어오는 이 쩌는 맛, 제대로 돌기 시작했어
댓글 달기