[Intro: Andrew Adamson]
February 20th, Los Angeles, California
2월 20일, 로스앤젤레스, 캘리포니아
(Andrew Adamson은 영화 <슈렉(Shrek)>의 감독입니다.)
I’m in the studio with Death Grips
저는 지금 Death Grips와 스튜디오에 있습니다
They’re working on their new album at Sunset Sound Studios
그들은 Sunset Sound Studios에서 새 앨범을 작업 중이죠
6650 Sunset Boulevard
6650 선셋 대로에서
They have a dilemma, but they’ll win their dilemma
그들은 딜레마에 빠져 있지만, 결국 그 딜레마를 이겨낼 거에요
[Refrain]
Dilemma
딜레마
[Verse 1]
Butterfly ballistic, seax survival
나비칼처럼 날뛰어, 단검 하나로 살아남아
Butcher kukri to trench homicidal
도살칼과 쿠크리로 참호 속에서 살인 모드
(Kukri는 네팔식 휘어진 칼입니다.)
Can’t say I buy them, just show up lately
내가 산 것도 아닌데, 요즘 자꾸 생겨
Lately seem to stalk me like I’m yeti
요즘 나를 쫓아다녀, 마치 예티처럼
Like scream of a haunted jetty
마치 유령이 떠도는 부두에서 울리는 비명처럼
Let me be a haunted jetty
난 그 유령 부두가 될래
Cross I cry banshee like manic falcon
십자가 앞에서 밴시처럼 울부짖어, 광란의 매처럼 비명을 질러
(banshee는 아일랜드 전설 속 죽음을 알리는 귀신입니다.)
Shrill like losing time on Shasta Mountain
마치 샤스타 산에서 시간 감각을 잃어버린 것처럼 날카롭게 외쳐
(캘리포니아의 활화산, 1960년대 사이비 종교 집단이 방문했던 장소입니다.)
[Chorus 1]
Thingany thingany, so jinx now
이거든 저거든 뭐든 뭔가 잘못됐어
She’s wah-wah-wah-wah-wah-wild
그녀는 와-와-와-와-와-와일드해
Pinky ring, pinky ring, show it out
새끼손가락 반지, 새끼손가락 반지, 드러내
My suh-suh-suh-suh-suh style
내 스-스-스-스-스-스타일
[Verse 2]
Shine like sad hung from starry eyed gallows
별빛 가득한 교수대에 매달린 슬픔처럼 빛나
Like day old glow of carbon eye shadow
하룻밤 지난 카본 아이섀도의 잔광처럼
Trembling young wounded mammal
떨고 있는 어린 상처 입은 짐승
Double edge gut judge choke on his gavel (Choke)
양날 검처럼 내장을 도려내는 심판, 망치 삼키고 질식해 (컥)
Jack slide leave atlantic puddles
잭슬라이드가 대서양에 핏방울을 남겨
(잭슬라이드는 스케이트보드 기술입니다.)
Spade slip lives into stranded shuttles
삽이 미끄러지며 생명을 버려진 셔틀에 쑤셔 넣어
I taxiderm shams with morbid shinto
나는 거짓된 것들을 박제해, 불길한 신토의식처럼
This three quarter shank, one quarter disco (Choke)
이건 3/4 칼부림, 1/4 디스코 (컥)
Low res mega evil patina
저해상도 초대형 악의 녹청
Pattern maker of myth and trip weaver
신화의 패턴을 만드는 자, 환각을 엮는 자
Infamous nature in rags like reaper
누더기를 걸친 채 돌아다니는 악명 높은 존재, 마치 사신처럼
Like midnight mounted by wayside seekers
한밤중, 길가의 방황하는 자들에게 짓눌린 채
[Chorus 2]
Lovely, lovely, they’re so blonde
아름다워, 아름다워, 다들 금발이네
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
Dusty, dusty, so far gone
흙투성이, 흙투성이, 너무 멀리 가버렸어
I’m fuck-fuck-fuck-fuck-fucking wrong
난 존나-존나-존나-존나 틀렸어
[Bridge]
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
It’s ah-ah-ah-ah-on and on
이건 아-아-아-아-끝없이 계속돼
These knives bleed knives
이 칼들은 칼을 흘려
("폭력은 폭력을 낳는다"라는 의미일 수 있습니다.)
They cut me, I’ll cut you
그게 날 베면, 나도 널 벨 거야
Below is above you
아래는 네 위에 있고
Above is below me
위는 내 아래 있어
I’m dying to try on these knives
난 이 칼을 직접 써보고 싶어 죽겠어
You don’t know me
넌 날 몰라
[Refrain]
Dilemma
딜레마
Dilemma
딜레마
[Chorus 1]
Thingany thingany, so jinx now
이거든 저거든 뭐든 뭔가 잘못됐어
She’s wah-wah-wah-wah-wah-wild
그녀는 와-와-와-와-와-와일드해
Pinky ring, pinky ring, show it out
새끼손가락 반지, 새끼손가락 반지, 드러내
My suh-suh-suh-suh-suh style
내 스-스-스-스-스-스타일
댓글 달기