[Verse 1: SlimKid 3]
So here it is, fuck it, friends or no friends
그래, 이게 내 입장이야, 좆까, 친구가 있든 없든
I had enough bullshit to last me clear to the ends
난 이미 평생 먹고도 남을 만큼 개소리를 들어왔지
Of my term, I hate worms, so I'ma bring in the fish
내 임기 동안, 난 벌레는 싫어하니까, 물고기를 데려와
And induce my backhand to refrain from my fist
네 앞에서 주먹질할 필요도 없이, 그냥 백핸드를 날려줄게
Yeah, I wish that I changed, then I could shed all the mane
그래, 가끔은 내가 변했으면 좋겠다고 생각해, 그러면 이 갈기도 벗어던질 텐데
You trippin' on my ego, but all my shit is sustained
넌 내 자존심에 집착하지만, 내 건 다 유지되고 있어
Order, order, I cross the border for a spot in the sun
정숙, 정숙, 난 태양 아래 내 자리를 찾으려고 국경을 넘어
I'm so down with myself, bitch, I could chill as a bum, ho hum
난 내 자신이 너무 좋아, 시발, 거지처럼 살아도 아무 상관없어
Drum, I'm so burnt that I'm beat
드럼처럼 울려, 너무 지쳐서 쓰러질 것 같아
I got my peers on my nuts and the crowd on my feet
내 주변 놈들은 날 괴롭히고, 관객들은 내 발밑에서 환호하지
The only one who has my back is me, in reality, see
결국 날 지켜줄 사람은 나뿐이야, 이게 현실이라고
I'm constantly fighting envy when we journey through the sea
우리가 바다를 항해할 때, 난 늘 질투와 싸워야 해
Oui, oui, monsieur, I'm true to the game, I believe, my friend, you slip me
예, 예, 선생님, 난 이 게임에 충실해, 근데 넌 헛디뎠어, 친구야
Yeah, I might have the ego, but you'll tell me who is tripping
그래, 나한테 자존심이 있을 수도 있지, 근데 누가 더 오버하는지 봐봐
I know and it shows, I can look at your nose
난 다 알고 있고, 네 코만 봐도 티가 나
And just tell that you're affected by the E-G-O
그러니까 넌 자-존-심에 휘둘리고 있다는 게 뻔히 보여
[Chorus]
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
[Verse 2: Buc Fifty]
I woke up in the morning to a girl who's butt's soft
아침에 일어났더니, 부드러운 엉덩이를 가진 여자가 옆에 있네
Gotta brush my teeth, clean my nuts off
양치해야지, 그리고 내 것도 깨끗이 씻어야겠어
Put on the gear that I'ma wear throughout my day
오늘 하루 입을 옷을 챙겨 입고
But before I take a shower, I ain't ashamed to say
근데 샤워하기 전에, 난 솔직히 말할 수 있어
When I think of the night before and the heat of passion
어젯밤을 떠올리면, 그 뜨거운 순간들이 다시 떠올라
Your big brown booty, my mind starts flashin'
네 갈색빛 빵빵한 엉덩이가 떠오르면서, 내 머릿속이 번쩍해
I'm lookin' in the mirror with my cock on rock
거울을 보는데, 내 거는 이미 단단하게 서 있네
Should I pursue to do you or just stroke my knot?
지금 널 깨울까, 아니면 그냥 혼자 해결할까?
While my girl is asleep, I'm caught in a jam
여친은 자고 있고, 난 딜레마에 빠졌어
Went to the bathroom with cocoa butter in my hand
코코아 버터(보습제)를 들고 화장실로 향했지
Closed the door behind me, locked it very tight
문을 닫고, 단단히 잠갔어
Thinkin' of all the nasty things we did last night
어젯밤 우리가 했던 짓들을 떠올리면서
Slipped out my underoos, sat on the toilet bowl
팬티를 벗고, 변기에 앉았지
And let the hand I hold the mic with take control
그리고 내가 마이크를 잡는 손에 모든 걸 맡겼어
Closed my eyes tight so it would seem more real
눈을 꽉 감으니, 더 현실감이 살아나더라
I'm thinkin' about the crazy ways you made me feel
네가 날 미치게 만들던 순간들을 떠올리며
As my thoughts get deeper and a little more intense
상상이 점점 더 깊어지고, 더 강렬해져
If you don't know what comes next, well, you're just too dense
이 다음에 무슨 일이 벌어질지 모른다면, 넌 그냥 너무 둔한 거지
[Chorus]
(Man)
(그래)
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
(Me and you, Pharcyde, you know what I'm sayin'?)
(너랑 나, Pharcyde, 무슨 말인지 알아들어?)
On the downlow
조용히, 티 안 나게
(Dude, this is it, man, damn, Tre)
(임마, 이거 쩌는데, 야, 시발, Tre)
[Verse 3: Imani]
He's chasin' me, scrapin' my knee on the cement is what I did
그가 날 쫓아와, 난 도망치다가 바닥에 무릎을 쓸었어
What dug? Look under the rug and I got it
뭐야, 어디 숨겼지? 러그 밑을 보니까 찾았네
Hit him in the heart with my night stalker slug
나이트 스토커 탄환으로 놈의 심장을 쐈지
But know, this nigga had to go
하지만, 이 새끼는 반드시 죽어야 했어
Peep this, I was asleep, he climbed in my window
잘 들어봐, 난 자고 있었는데, 놈이 내 창문을 타고 들어왔다고
Grabbed me around the neck, said, "Scream and you're dead"
놈이 내 목을 조르더니, "소리 지르면 죽는다"라고 했지
I thought it was the devil 'cause his face was glowin' red
난 악마인 줄 알았어, 얼굴이 붉게 빛나고 있었거든
He was a brother, but this brother had the devil in his eye
그는 흑인이었지만, 그 눈빛 속엔 악마가 있었어
He was out to get I-M-A-N-I
그 새끼 목표는 나, I-M-A-N-I였지
First, I took my trigger finger with a wiggle
먼저, 방아쇠를 당길 준비를 했어
The devil jumps into my eyes and then I giggle
악마가 내 눈에 들어왔고, 난 피식 웃었어
In the back of my head, you know Imani feels no shame
내 머릿속 깊이, Imani는 아무런 죄책감도 느끼지 않았지
I grab my nine and said, "Watch my millimeter go bang"
난 내 9mm를 집어 들고 말했지, "이제 내 총 터진다"
I got him, he's crippled, so he crawls across the floor
놈을 맞췄어, 놈은 불구가 돼서 바닥을 기어가네
He's bleeding everywhere and now he's reachin' for the door
피가 사방에 튀었고, 놈은 이제 문을 향해 기어가고 있어
Bang, bang, bang, yep, I got him again
탕, 탕, 탕, 그래, 놈을 또 쏴버렸지
His story's soundin' sad like the movie Ben
그 새끼 사연이 딱 영화 'Ben'처럼 구슬프네
(주인공이 쥐와 친구가 되지만, 결국 비극적인 결말을 맞는 슬픈 이야기입니다.)
But, um, anyway, I'm just protectin' my shit
근데 뭐, 난 그냥 내 걸 지킨 것뿐이야
'Cause if it wasn't me he's killin', then my moms might've got it
왜냐면, 내가 아니었으면 우리 엄마가 당했을 수도 있잖아
It's on the downlow
이건 비밀이야
Don't tell nobody I killed him, alright?
아무한테도 내가 걜 죽였다고 말하지 마, 알겠지?
[Chorus]
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
'Cause you should know
알아둬야 하니까
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
'Cause you should know
알아둬야 하니까
[Verse 4: SlimKid 3]
Flip fly, caught you soarin' sky high
날개를 펴고 날아올라, 하늘 높이 솟아올랐던 너
But a fly slip wash you up fly drip, my
하지만 한 번의 실수로 네 날개는 접히고, 아래로 곤두박질
Eyes cry, tears fear
눈물이 흐르고, 두려움이 밀려와
A baby eagle seagull shit falls quicker than a local hero
독수리 새끼가 떨어지는 속도는 지역 영웅이 몰락하는 것보다 빨라
Zero from zero leaves nothin', now ain't that somethin'?
0에서 0을 빼면 남는 건 없어, 근데 이거 참 아이러니하지 않아?
And all this time you've been wantin' somethin' for nothin'
넌 맨날 공짜로 뭔가를 원했잖아
The crew has pushed your button 'cause your frame is on recall
네 상태는 리콜 대상인데, 크루들은 그냥 네 버튼만 눌러줬지
The homies kick the fact 'cause its whack to let you fall
친구들은 진실을 말해, 그냥 망하게 놔두는 건 더 별로거든
Homies don't want you rollin' in the 'hood to niggas that don't want you
친구들은 네가 동네에서 환영받지 못하는 놈들과 어울리는 걸 원치 않아
And you're fucked, crazy fucked like the slut Heather Hunter
근데 넌 좆됐어, 존나 좆됐다고, 마치 헤더 헌터처럼
(유명한 포르노 출신 배우입니다.)
Would be the one to punch her, shit, I know you'll get the boot
그녀를 때릴 놈이 있겠지, 시발, 근데 너도 쫓겨날 거야
With the cars and the girls and the ego and the loot, G
돈, 차, 여자, 그리고 자존심까지 다 가졌던 네가, 친구야
I'll make this brief, I'd be lyin' through my teeth
간단히 말할게, 내가 이걸 인정 안 하면 거짓말이지
If I told you you was dope and your benefits was reaped
내가 널 멋지다고 하고, 네가 모든 걸 다 가졌다고 말하면
From an ego, those zero kids are creepin' with the steel
근데 넌 자존심만 챙겼고, 동네 꼬마들은 총을 들고 다녀
And you're cappin' 'bout this rappin' and they're cavin' in the grill
넌 랩에 대해 뻥을 치고 다니지만, 애들은 네 얼굴을 부숴버릴 준비가 돼 있어
[Chorus]
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
'Cause you should know
알아둬야 하니까
'Bout the downlow
조용히, 티 안 나게 말이야
On the downlow
조용히, 티 안 나게
On the downlow
조용히, 티 안 나게
'Cause you should know
알아둬야 하니까
댓글 달기