https://youtu.be/rpEuno72RVI?si=d2OmwdjzGDnUzGGo
[Intro]
Yeah, feels like (Haha, hahaha)
그래, 이런 느낌
Gotta pray for these niggas (Yeah), know what I'm sayin' man?
이 새끼들을 위해 기도해야 해, 무슨 말인지 알지?
You feel it?
느껴지냐?
I-I seened it, I seened it a mile away
ㄴ-난 봤어, 멀리서부터 다 보였다고
But you know, I don't hate you, I love you (J.U.S.T.I.C.E. League)
그래도 알잖아, 난 널 미워하지 않아, 난 널 사랑하지
It's not in my nature to hate you
난 원래 누구를 막 미워하는 그런 성격이 아니야
[Verse]
Uh, our Father, Black Godfather, that's my religion (Yeah)
아버지시여, 흑인의 대부이시여, 그게 내 신앙
You took an oath to this family, how you gon' go against it?
넌 가족같은 우리에게 맹세했잖아, 근데 어떻게 배신할 수가 있어?
These niggas snitchin', I pray that my premonition misses (Damn)
이 새끼들은 고자질을 하네, 내 예감이 빗나가길 기도해
A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision (Yeah)
많은 좆같은 일들이 내 마음을 아작냈지만, 내 시야는 더 선명해졌어
Use yo' mama' pot to make them grams lock
네 엄마 냄비로 코카인 가루를 굳히던 시절
We was dirty kids in the project alley, fuck a sandbox
우린 빈민가 골목에서 놀던 더러운 꼬맹이들이었어, 모래놀이터 따윈 좆까라는 놈들이었지
Passin' out them samples early mornin', givin' handouts
아침 일찍부터 샘플을 돌리면서 공짜로 퍼줬어
Got a spot at Marshall town, we trapped it 'til we ran out
마샬타운에 자리를 잡고, 다 팔아치울 때까지 돌리고 돌렸지
These diamonds come from pressure, nigga
이 다이아몬드들은 압박 속에서 만들어진 거야, 새끼야
Sometimes, I feel like we so dope just to impress a nigga
가끔은 우리가 마약을 파는 게 그냥 다른 새끼들한테 잘 보이려고 그러는 것 같아
Man, there's so much beef within the gang, this shit be stressin' niggas
우리 조직 안에서도 싸움이 많아, 이게 다 스트레스지
And I put my set before the gang, like who gon' check a nigga?
그래서 난 갱보다 내 구역을 먼저 챙겨, 누가 날 건드릴 건데?
Now I'm talkin' reckless, nigga (Yeah)
이젠 걍 막말하는 중이야, 새끼야
Bridges get burnt, we livin' turnt so niggas' feelings get hurt (Bitch)
다리들은 불타고 / 연은 끊기고, 우리의 흥청망청 사는 삶에 상처받는 놈들이 생기지
You was a snake right from the start, but I ain't feel it at first
넌 애초부터 뱀새끼였어, 근데 난 처음엔 잘 못 느꼈지
I had yo' back with rap, you tried to get a deal, it ain't work
난 네 음악을 밀어줬는데, 넌 계약 따내려다 실패했잖아
Fronted you packs on top of packs and now you stealin' the work
너한테 물건을 꾸준히 밀어줬는데, 이제 넌 내껄 훔쳐가고 있네
I'm glad I worked it out, the street shit almost fucked up my potential
어쨌든 난 잘 빠져나왔어, 거리 생활이 내 가능성을 아예 없애버릴 뻔했거든
And this rap shit bringin' more enemies than friends, they out to get you
그리고 이 랩 게임은 친구보다 적을 더 많이 만들어줘, 새끼들이 널 잡으려고 해
Talkin' tough on social sites, this shit get real in the streets
SNS에선 허세를 떨지만, 거리에서는 진짜로 박터진다고
We had a spat, I talked to Wack
우린 한바탕하고, 난 Wack이랑 얘기했지
Ain't need the minister to settle no beef
중재자가 필요할 정도의 싸움도 아니었어
Asa Tabarakallah, La Farrakhan, you know my religion (Yeah)
알라의 축복을 입기를, 파라칸에게, 내 신념 알잖아
I took an oath to this shit and I never went against it (Never)
난 여기에 맹세했고, 한 번도 어기지 않았어 (절대)
I started poppin' and Lord and 'nem started actin' different (Fuck you, nigga)
내가 뜨기 시작하니까 Lord랑 그 새끼들은 태도가 달라지더라
A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision
많은 좆같은 일들이 내 마음을 아작냈지만, 내 시야는 더 선명해졌어
Carbon, that's my dawg, I bust a slug for him (Baow)
Carbon은 내 형제야, 그를 위해 총도 쏠 수 있어
Me and Jeezy still ain't spoke in years, but I got love for him
나랑 Jeezy는 몇 년째 말도 안 섞지만, 그래도 난 여전히 걔를 사랑해
(* 깁스를 데뷔 초에 띄워준 아티스트, 2010년대에 불화가 생기고 비프로까지 이어졌지만, 이 앨범 발매 후 풀어진 걸로 보임)
Could've talked it out, but I spoke out, I let it get to me
대화로 풀 수도 있었는데, 그냥 확 줘패버렸어, 내가 감정을 못 다스린 탓이지
Showed me I could be a fuckin' boss, best thing he did for me
그 덕에 난 진짜 보스가 될 수 있다는 걸 알았어, 그 새끼가 내게 해준 최고의 보답
I needed the growth, too immature as shit, I needed to know (Yeah)
난 성장할 필요가 있었어, 그땐 존나 멍청했지, 더 배워야만 했어
Back in them days, I used to have to take a G for a show
그 시절엔 공연 하나 뛰고 겨우 입에 풀칠 하던 시절
I put the heroin on my block, they had the weed and the coke
내 구역에 헤로인을 풀었고, 다른 놈들은 대마랑 코카인을 풀었지
I'm takin' chances with my life, I'd rather bleed than be broke, yeah (Be broke)
난 목숨 걸고 사는 중, 거지로 사느니 피 흘리고 이겨내는게 나아
And that's a fucked up mentality, but it stay with me (Yeah)
그런 마인드가 존나 위험한 건 알지만, 난 여전히 그걸 안고 살어
Matt got sent to boarding school, mama kept him away from me
매트는 기숙학교로 보내졌고, 엄만 걔랑 나를 떼어놨지
Thuggin', livin' flagrantly, county court got a date for me (Come on)
거리에서 막 살았더니, 법원에서 날 불러내더라
I'm comin' home, she leavin' for service, I hope she pray for me
집으로 돌아가는데, 엄마는 교회로 갔어, 내게 기도라도 해주길 바라
Now they can't play with me (They can't play, nah)
이제 누구도 나를 함부로 못 다뤄
Treated Virginia Street like twenty-three hundred Jackson Street
버지니아 스트리트를 마치 잭슨가 2300번지*처럼 다뤘지
(* 마이클 잭슨이 유명해지기 전에 살았던 동네, 후술하는 라인을 통해자신도 마이클 잭슨처럼 성공해서 거리를 빠져나왔음을 통해함을 알 수 있음)
I rapped myself up out the D (Yeah)
랩으로 빈민가에서 빠져나왔어
Had to switch the game on 'em (Yeah)
판을 갈아엎어야 했지
'Cause every bullet that I send out, it might come back with my name on it
왜냐면 내가 쏜 총알은 언제든 내 이름을 달고 되돌아올 수도 있거든
Freddie Kane
프레디 케인
Cocked my hat, they showed me the handshake, yeah, he blessed me in it
모자를 삐딱하게 눌러 쓰고, 그들이 나한테 갱 인사를 건넸지 그 순간 난 인정받았어
Once I took an oath of this shit, then I never went against it (Bands)
한 번 맹세한 이상, 난 절대 배신하지 않어
Heard they out to get me, well, tell them bitches I get 'em missin' (Get them missin')
새끼들이 날 잡으려 한다더라 그럼 전해줘 내가 먼저 걔네들을 세상에서 사라지게 만들 거라고
A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision
많은 좆같은 일들이 내 마음을 아작냈지만, 내 시야는 더 선명해졌어
Thuggin' in that Aston, I'm clutchin' the shifted lane switch
애스턴 마틴 타고 다니며, 총 꽉 쥐고 차선을 변경해
Droppin' that LS in my Chevy, I push to start the engine (Yeah)
내 쉐보레에 LS 엔진을 얹고, 버튼 하나로 시동을 걸어
Heard these niggas snitchin', I pray that my premonition misses (Yeah, yeah, yeah)
이 새끼들은 고자질을 하네, 내 예감이 빗나가길 기도해
A lot of shit, it broke my heart, but it fixed my vision (Yeah)
많은 좆같은 일들이 내 마음을 아작냈지만, 내 시야는 더 선명해졌어
[Outro: Joe Rogan]
Smoking is not permitted on this floor of the triple-S resort
트리플 S 리조트의 해당 층에서는 흡연 행위가 금지되어 있습니다.
Thank you for your consideration
트리플 S 리조트를 이용해 주셔서 감사합니다.
Freddie Gibbs, what’s up? It’s Joe Rogan
프레디 깁스, 잘 지내냐? 나 조 로건이다.
Listen, I just landed in Vegas, my guy came through
방금 베가스에 도착했는데, 내 놈들이 물건을 들고 왔걸랑.
I got mushrooms, I got DMT
환각 버섯도 있고, DMT도 있어.
I got Kevlar underwear and extra bullets
케블라 팬티랑 예비 탄약도 챙겼지.
Let’s fucking go—
자, 씹빠빠리 맹키로 가보자고—
댓글 달기