https://youtu.be/4kZ2W5f-H3k?si=7z-Lxq6me7BztLPm
[Intro]
I was picking up a suit from the dry cleaners
난 세탁소에서 정장을 찾고 있었어
Which is standard for me, Thursday, 12:30
보통 목요일, 12시 30분에 하는 내 일과지
I've got a pretty solid routine these days
요즘은 꽤 안정된 일상을 보내고 있어
I don't know, it just works for me
모르겠어, 그게 나한텐 잘 맞아
Anyway, I was leaving, I was getting in my car
어쨌든, 세탁소를 나와 차에 타려고
And I went to adjust the rear-view mirror
백미러를 조정하려는데
But, in its reflection, just for a second
그 반사된 모습 속에서, 잠깐
I saw a figure, started to trigger
어떤 모습을 봤어, 그리고 내 안에서 뭔가 반짝였지
Memories flooded back, stopped me in my tracks
기억들이 밀려들었고, 나는 그 자리에서 멈췄어
"Who was that?" It was my lover
"그게 누구지?" 내 연인이었어
A lover from a past life
전생의 연인이었어
[Chorus]
From a past life
전생에서 온
Feel like I saw a ghost
유령을 본 것 같았어
From a past life
전생에서 온
So unexpected
전혀 예상치 못했지
From a past life
전생에서 온
I was transfixed
난 완전히 넋이 나갔어
From a past life
전생에서 온
[Interlude]
Well, somewhere between a lover and a friend
연인과 친구 사이 어딘가
It was different back then
그때는 좀 달랐어
Surreal, poetic but uncertain
비현실적이고, 시적이지만, 불확실했지
Like a bizarre chick-flick with a confusing end
혼란스러운 결말의 이상한 로맨스 영화 같았어
But I shut it down, closed it off
하지만 나는 그걸 없애버리고, 차단했어
The sounds and smells I made myself forget
소리와 냄새마저 잊으려 했지
A cheap solution to black out regret
후회를 지우기 위한 저급한 해결책
But it was real, it just feels like a past life
하지만 그건 진짜였어, 다만 이제는 전생의 무언가처럼 느껴질 뿐이지
[Chorus]
From a past life
전샌에서 온
Crazy
말도 안 돼
From a past life
전생에서 온
It takes a lot to trip me out
나를 흔드는 건 쉽지 않은데
(I always wondered if you wanted my love)
(항상 네가 내 사랑을 원했는지 궁금했어)
For the first time in a long time
오랜만에 처음으로
(I always wondered if you wanted my love)
(항상 네가 내 사랑을 원했는지 궁금했어)
[Interlude]
So I go about my day as normal
난 평소처럼 하루를 보내
But I can't seem to pass it off as just a random event
하지만 그걸 단순한 우연으로 넘길 수가 없더라고
It consumes me
그 생각이 날 잠식해
I thought I was moving on, but I guess I was just switching off
이제 다 잊었다고 생각했는데, 그냥 외면했던 건가봐
And now I see my life as the banal slog it instantly became
지금 보니 내 삶은 어느새 지루하고 뻔해졌어
And I don't know if I can go on the same
이대로 계속 살아갈 수 있을지 모르겠다고
But I don't wanna dig up old bones
하지만 지난 기억을 다시 끄집어내고 싶진 않아
I mean, I don't even know if she has the same phone number
그녀가 아직 같은 번호를 쓰는지도 모르겠고
Who knows? Maybe she does
음 뭐, 어쩌면 아직도 그 번호일지도 모르겠네
[Chorus]
From a past life
전생에서 온
I guess there's no harm in trying
시도해봐도 나쁠 건 없겠지
From a past life
전생에서 온
What's the worst that could happen?
제일 나쁜 상황에 빠지면, 어떻게 될까?
(I always wondered if you wanted my love)
(항상 네가 내 사랑을 원했는지 궁금했어)
For the first time
오랜만에 처음으로
In a long time
오랜만에
(I tried to say it but it never came out right)
(말하려고 했는데, 제대로 표현하지를 못했어)
Past life
전생에서 온
From a past life
전생에서 온
(You're not a stranger if you're always on my mind)
(네가 늘 내 마음 속에 있다면, 넌 낯선 이가 아니야)
For the first time
처음으로
(I know it's late, it just didn't feel right)
(시간이 늦었지, 근데 안 하면 안 될 것 같아)
In a long time
오랜만에
[Outro]
Hello?
여보세요?
댓글 달기