로그인

검색

트랙

Roy Blair - Belmont

title: Dropout Bear크밍 Hustler 2025.01.14 23:42댓글 1

https://youtu.be/kJqTndEvDik?si=kvyh9WvW7T1Vlrdj

 

[Verse 1]

Green dye running between my hair

초록색 염색약이 내 머리 사이사이로 흐르네

 

Wait it out

그저 기다릴 뿐

 

Staring at walls of your photos

네 사진들로 가득 찬 벽을 바라봐

 

Loomer

꿈틀거려

 

Missed out, couldn't be there

놓쳐버렸어, 거기 있을 수 없었지

 

But I sold out, yeah

근데, 난 이제 품절됐는데

 

 

[Pre-Chorus]

Could we make room for two on a Tuesday?

화요일에 우리 둘만을 위한 자리를 만들 수 있을까?

 

We could be back before anyone sees

누가 보기 전에 돌아올 수 있게

 

Do what we always do, and I don't need much

우리가 항상 하던 대로 해, 난 많은 걸 바라지 않아

 

Is this all we've got?

이게 우리의 전부인 거야?

 

Is this all we want?

이게 우리의 전부인 거냐고

 

 

[Chorus]

Living in a two bed loft

침대 두 개 딸린 로프트에 살며

loft-designs.jpg

(* 요런 집)

 

Hollywood and valet cars

할리우드와 발레파킹된 차들 속에서

 

Standing at the old town hall

오래된 타운홀에 서있어

 

Falling in and out of love, babe, hey

사랑에 빠졌다가, 다시 빠져나와, 베이비, hey

 

Am I trying too hard to be your shelter? Oh

내가 너 하나 때문에 너무 애쓰고 있는 걸까?, oh

 

When you're low, down low

네가 낙심할 때, 아주 밑바닥에 있을 때

 

Am I trying too hard to be your shelter? Oh

네 쉼터가 되주려고 너무 애쓰고 있는 걸까? oh

 

When you're low, down low

네가 낙심할 때, 아주 밑바닥에 있을 때

 

Am I trying too–

내가 너무 애쓰고 있는 걸까–

 

 

[Verse 2]

Another flight in the a.m

또 아침 비행기편을 타고 떠나

 

You check your hair in the mirror

넌 거울을 보며 머리를 만지지

 

I memorize every line you hear

네 최애 가사는 나도 외울 만큼 많이 들었고

 

Cicadas hum overhead

머리 위에선 매미가 맴맴거려

 

Drinking out when I'm with your friends

네 친구들과 어울려 밖에서 술을 붓지

 

Insolvent

다 털어버린 기분이야

 

What if we look back and it's not as bad?

뒤돌아봤을 때, 그리 나쁘지 않다면 어쩌지?

 

It's no different

별반 다르지 않아

 

We won't recall

우린 기억하지 못할 거야

 

We'll make something new up

새로운 사람을 만날 테니까

 

Nova

(?)

 

 

[Chorus]

Living in a two bed loft

침대 두 개 딸린 로프트에 살며

 

Hollywood and valet cars

할리우드와 발레파킹된 차들 속에서

 

Standing at the old town hall

오래된 타운홀에 서있어

 

Falling in and out of love, babe, hey

사랑에 빠졌다가, 다시 빠져나와, 베이비, hey

 

Am I trying too hard to be your shelter? Oh

내가 너 하나 때문에 너무 애쓰고 있는 걸까?, oh

 

When you're low, down low

네가 낙심할 때, 아주 밑바닥에 있을 때

 

Am I trying too hard to be your shelter? Oh

네 쉼터가 되주려고 너무 애쓰고 있는 걸까? oh

 

 

[Instrumental Break]

 

 

[Outro]

I know we're stubborn, always blame each other

우린 고집이 세고, 항상 서로를 탓하지

 

But this time I admit I rushed you into it

하지만, 이번엔 내 잘못이야, 인정할게, 내가 너를 재촉한 탓이지

 

I know we're stubborn, always blame each other

우린 고집이 세고, 항상 서로를 탓하지

 

But this time I, this time I admit I rushed you into it

하지만, 이번엔, 이번엔, 내 잘못이야, 인정항게, 내가 너를 재촉한 탓이겠지

 

Rushed you into it

내가 너를 재촉했어

 

I rushed you into it

내가 너를 재촉했어

 

Rushed you into it

내가 너를 재촉했어

 

I rushed you into it

내가 너를 재촉했어

신고
댓글 1

댓글 달기