https://youtu.be/JTA6zkF9YL8?si=-ggJTfJrUxebIGl5
[Verse 1]
You make my days a little bit older
너는 내 하루를 조금 더 늙게 만드네
Your name on the stereo
스피커 범퍼에서 울리는 너의 이름
In Little Tokyo
리틀 도쿄에서
(* 미국 본토 내 일본계 미국인들이 모여사는 곳)
A pretty karaoke machine
예쁜 코인 노래방 기계
You make my blood a little bit warmer
너는 내 피를 조금이라도 더 따뜻하게 해주네
My analog telephone
내 아날로그 전화기
System is overblown
시스템엔 과부하가 걸렸고
Your lightning running all over me
네 번개가 나를 칭칭 휘감아
[Verse 2]
Destinations, we'd soon arrive
우리, 곧 목적지에 도착할 거야
Miami nights, put it in drive
마이애미의 밤, 기어를 넣고 출발해
Hit 85, playing Celine Dion
85km로 달려, 셀린 디온 노래를 튼 채로
(* 세계적인 디바)
A little Kelela, "Every Little Step"
Kelela* 노래도 조금, "Every Little Step"**
(* 에티오피아계 미국인 여성 가수)
(** Bobby Brown의 노래)
"Dangerously in Love" and Starflyer 59
"Dangerously in Love"*와 Starflyer 59**
(* 비욘세의 노래)
(** 밴드)
Stop on the interstate
고속도로에서 멈춰
Staring out, not a soul around
주변엔 아무도, 아무것도 없어
Stick our hands out the window and count it down
창문 밖으로 손을 뻗어 내밀고, 숫자를 세
Feel that north Miami wind on our fingertips
노스 마이애미의 바람을 손끝으로 느껴
[Verse 3]
Felt like nothing in our lives could change this
우리의 삶의 어떤 것도, 이걸 바꾸진 못할 것 같았는데
I wish I could put this into tangible words
이걸 더 구체적으로 표현할 수 있으려나
But every time I try, it's a slow shutter blur
하지만 매번 시도할 때마다, 느릿느릿한 셔터처럼 흐릿해지는 걸
I'm daydreaming of how we could eventually be
우리의 미래를 몽상하고 있어
But every time, my heart ends up ahead of me
하지만, 매번 내 마음이 나보다 앞서나가네
번역 퀄 개지리네요
역시 하던 분이 하는게 맞아
댓글 달기