https://youtu.be/r_AR8KVBEog?si=FOBurjI4977XF1M9
[Verse 1]
Haven't had a second to breathe in months
몇 달 동안 숨 돌릴 틈도 없었어
Just ignored my dad and I ain't feel bad
아빠를 무시했지만, 죄책감은 없네
(* 이전 곡들 가사를 보면 아버지랑 관계가 많이 안좋나보네요.)
Your hand's locked in mine
네 손은 내 손 안에 있지
San Francisco for a while
한동안은 샌프란시스코에서 지냈어
Leaves hang off of the stone wall
돌담에 나뭇잎들이 떨어져 있네
We lay in bed with our coats on
우리는 코트를 입은 채로 침대에 누웠어
The campfire in our lungs
우리 폐 속에서 캠프파이어가 타오르고 있나했는데
But the cold air keeping us both calm
차가운 공기가 우리 둘을 차분하게 만들어버리지
CVS running out of masks
약국에선 마스크가 다 떨어졌다네
A twilight haze raining powder black
황혼의 안개가 검은 가루를 내리고 있어
(* 코로나가 아닌 캘리포니아에 있었던 화재를 말한다네요.)
Stare at your reflection through the glass
유리 너머로 네 모습을 바라봐
You give me the face you have when you're in love
사랑에 빠졌을 때 짓는 표정을 내게 보여줬음해
And I'm missing the moment while wondering
그 순간을 놓치고는, 궁금해하고 있어
If I'll remember it or if anybody does
내가 기억해야할지, 아니면 다른 누군가가 기억해야할지
I was twenty on the 110 out
스무 살 때 달렸던 110번 도로
There's no turning back now
이제는 돌아갈 수 없지
2017, all alone on New Year's Eve
2017년, 새해에도 난 완전 혼자였어
Throwing up on myself
내 몸에 먹은 걸 다 게워버렸고
Head spinning like wheels turning
머리는 바퀴처럼 빙빙 돌았어
Throat burning but I'm feeling myself
목이 타들어가는 와중에도, 나는 스스로를 느껴
My eyes rolling, euphoria
눈이 뒤집히고, 황홀함이 몰려와
Lose myself in this warehouse crowd
창고 속 군중 속에서 나를 잃어
And I'm like twenty-two now
이제는 스물두 살이네
I feel better when in doubt
의심이 많아질 때, 오히려 난 더 괜찮아져
I'm off the grid for a while
잠시 동안 세상에서 벗어나 있었지
I've been on tour for a while
한동안 투어를 다녔지
I made like two hundred thou'
20만 달러를 벌었지
I'm in a foreign city for the month
한 달 동안 외국에 나가있었지
I got a Visa for the re-up
체류 연장 때문에 비자도 받았어
Me and her barely holding on
나랑 그녀는 겨우 버티고 있지
But that's what I do
근데 그게 내가 하는 일이야
Got so much to lose
잃을 게 너무 많고
Or I'm riding around
그냥 이리저리 떠돌아
Back in Amberwood
엠버우드로 돌아와
Back in Amberwood
엠버우드로 돌아와
Back in Amberwood
엠버우드로 돌아와
Can't believe we made it here
우리가 여기까지 왔다는 게 믿기지가 않네
All the way from a distant daydream
머나먼 꿈에서부터 여기까지 왔다니
Vinyls hanging over my teenage bedsheets
내 10대 시절, 내 침대 위에 걸려 있던 바이닐들
[Verse 2]
I used to wake up and dream of Coachella
매일 아침마다 코첼라를 꿈 꿔왔어
Knew I was different, no one would listen
남들과 다르다는 걸 알았지만, 아무도 날 들어주지 않았지
Sold my first mixtape for five dollars
첫 믹스테입을 5달러에 팔았어
I made like five dollars off of them bitches
그걸로 딱 5달러 벌었지
Perform at Crown Roots, ten in attendance
처음으로 Crown Roots에서 공연을 해봤는데, 관객은 열 명 뿐
South Pasadena, they'd treat all my records like dead-ends
사우스 패서디나에선 내 음악을 꽉 막힌 음악으로 취급 하더라
Rumors were spreading, started pretending
소문이 퍼지기 시작했고, 나는
I was one of them, almost stopped making music
그 새끼들 중 하나인 척했지만, 난 거의 음악을 그만둘 뻔했다구
Kids from back then hitting me up now
그때의 애들이 이제는 나한테 연락을 해
They say, "What's up now? I hope you've been good"
"요즘 어때? 잘 지내"라네
"I heard your album, it got me through college"
"네 앨범 덕에 대학 생활을 버텼어"
"Surprised you're the one that made it to Hollywood"
"네가 할리우드까지 갔다니! 놀랍네"
"You're the reason that I'm fucking depressed"
"넌 내가 이 지랄병만큼 우울한 이유야"
"You're the reason that this hole in my chest"
"내 가슴에 이 구멍이 생긴 이유도 너야"
A void I could not fill but helped me make checks
메울 수 없는 공허함이지만, 그래도 덕분에 돈은 벌었어
I helped you heal, how can I rest?
내가 너를 치유시켰는데, 내가 어떻게 쉴 수 있겠냐?
Came a long way from now working with BH
BH와 작업하기 전까지, 참 먼 길을 걸어왔네
(* 보이 밴드이자 힙합 그룹인 'B'ROCK'H'AMPTON)
Driving to South LA when they would need me
날 필요로 할 때마다 사우스 LA로 차를 몰고 갔어
Phone had no data, I'd call on the freeway
데이터가 없어서, 고속도로에서 전화를 걸었지
Mom told me exit on Fig and I'd be there
엄마가 그러데, 피게로아 거리로 나가면 된다고
Ian gave me a platform and I used it
이안이 내게 무대를 줬고, 난 그걸 잘써먹었어
(* 케빈 앱스트랙트 본명임.)
No one believed, I had to go out and prove it
아무도 날 믿지 않았고, 내가 직접 증명해야 했어
Now I been touring, millions since then
지금은 투어를 돌면서 수백만을 땡겼지
And I won't stop 'til I got more
그리고 더 벌기 전까지, 난 멈추지 않아
[Verse 3]
Bitch I'm a floor it, bitch they adore me
닥치고 액셀 밟아, 씨발, 다들 날 사랑한다구
Haven't got a Tesla but I can afford it
지금 당장 테슬라는 없지만, 살 수는 있어
You can't ignore it
넌 이걸 무시할 수 없을 걸?
How many late nights in this life I stayed up recording?
내가 얼마나 많은 밤을 지새우며 녹음했는지 알기나 해?
On a one way flight to Kauai to meet Rick
릭을 만나러 카우아행 편도 비행기도 타기도 했고
(* 릭 루빈, 현대 음악에 지대한 영향을 끼친 프로듀서)
Did an hour show with Zane Lowe on a whim
즉흥적으로 Zane Lowe랑 1시간짜리 쇼도 했지
(* 뉴질랜드 DJ)
Opened for Matty, to like six thousand kids
Matty의 오프닝 공연을 했고, 관객은 6천쯤 됐어
(* The 1975의 Music for Cars Tour 공연)
They getting tattoos of all these logos I did man
내가 만든 로고들을 문신으로 새기더라고
And if you told me that when I was seventeen
네가 17살의 나한테 그걸 말해줬다면
I'd say your ass is high
너보고 미친놈이냐고 했을 거야
Almost killed myself when I was eighteen
18살 때 난 자살을 생각했었지
Wish I could tell him it's gon' be alright
그때의 나에게 다 괜찮아질 거라고 말해주고 싶어
I-ight, i-ight, i-ight
그래, 괜찮아, 다 괜찮아
I-ight, i-ight, i-i
그래, 괜찮아, 괜찮아
[Verse 4]
And it's times I wish I wasn't in this chair
내가 이 자리에 있지 않았으면 하는 때가 있곤 해
And that's something that I wish I didn't feel
이런 감정을 느끼지 않았으면 좋겠는데
Wanna bleed out of my heart but I could fail
가슴의 응어리를 전부 다 쏟아내고 싶지만, 실패할 수도 있잖아
On the world stage, this is fame and this is real
세상의 무대 위에서, 이건 명예이자 현실이야
But do they notice when you're broken?
하지만 네가 망가졌을 때, 사람들이 과연 알아차릴까?
Do they feel it when your hope has been stolen?
네 희망이 빼앗겼을 때, 사람들이 그걸 느낄 수 있을까?
By uniforms, zero emotions
유니폼을 입은 무감정한 사람들보다
Atlas with the world up on his shoulders
어깨 위에 세상을 짊어진 아틀라스처럼
Try to stay independent, stress enormous
독립 아티스트로 남으려고 했지만, 스트레스가 엄청나더라
Been selling dreams, LLC, baby, we own it
꿈을 팔아왔어, LLC야, 우리 소유지
(* 유한책임회사)
But still that lil' boy banging OF on Mission
난 여전히 미션 거리에서 OF를 틀던 어린아이야
(* 아마 Odd Future )
Nothing has changed, even if everything's different
모든 게 달라졌더래도, 그거 하나는 변한 게 없지
[Verse 5]
Screaming, "I want you how I want you
소리치며, "널 원하는 방식으로 사랑해
In this way of what I want"
이게 내가 원하는 방식이지"
Spent my whole life walking uphill
평생을 오르막길을 걸으며 살아왔어
Should be easier, it's not
더 쉬워야겠지만, 그렇지만은 않아
Know my dad and mama proud of me
아빠와 엄마가 날 자랑스러워하는 걸 알거든
But I wish right from the start
처음부터 그러셨으면 좋았을 텐데
If I could I'd fall apart
내가 할 수 있다면 산산조각이 났을 거야
(* 죽음)
But I'm too scared of the dark
하지만 난 암전이 무서워
와 진짜 감사해요
사실 이 곡 해석이 제일 간절했는데..
특히 단순히 의미만 해석하는게 끝이 아니라
음절까지 맞춰줘서 자주 찾으러 올 것 같습니다 사랑해요
포인트 땜에 열심히 했는데 티가 좀 나나봅니다 ㅎㅎ
고맙습니다
근데 앨범 좋지 않나요
크밍님이 좋아하셨으면 좋겠어요
해석하면서도..
작업하면서 계속 돌리니까 뇌이징 때문인지
꽤 좋은 것 같아요 ㅋㅋㅋ
뇌이징이 아닙니다.. 명반. 입니다
댓글 달기