[Intro]
You can believe in me
날 믿어도 좋아
[Hook]
If it ain't true, it ain't for me
진실이 아니라면, 내 이야기는 아냐
Made it through the place to be
내가 있어야 할 자리를 지나 여기까지 왔어
Stayed in pursuit, ain't take a knee
추구하는 걸 멈추지 않았지, 무릎 꿇지도 않았고
If I make a move, can't feel that they can see
내가 움직이면, 남들이 눈치채지 못하게 해
[Verse 1]
It's the ése or the jefe
난 이 길에서 친구이자 우두머리야
For control of Ka music, how I do it is the best way
Ka의 음악을 지배하는 법, 내가 가장 잘 알고 있지
We always fearful, have severe pull, press play
우린 항상 두려워하지만, 강한 끌림을 느껴, 재생 버튼을 눌러봐
Quiet with my actions, no distractions, don't care what the rest say
행동은 조용하게, 방해받지 않고, 남들의 말엔 신경 안 써
I'm as serious as I take threats, on dark horse place bets
위협을 진지하게 받아들이듯, 난 이변에 내기를 걸어
We share the struggle, need a daily double, can't take less
고난을 함께 나누며 매일 더 나아가야 해, 적게는 부족해
Always rep my hoodness to the fullest, straight sets
내 동네의 정체성을 최대한으로 나타내지, 연속 세트처럼
Only for the cake flex, took every city state test
돈 때문에 허세 부리진 않아, 난 도시와 주의 시험을 모두 통과했어
Thought I was forever damned
난 영원히 저주받았다고 생각했지
Be better man, took great steps
더 나은 사람이 되기 위해, 큰 걸음을 내딛었어
Before I met the editor, his predator, apex
편집자를 만나기 전, 난 그의 포식자이자 정점에 있던 자였네
It was vexing, had to pick it up, no protection, try latex
참 괴로웠지, 하지만 감당해야 했어, 보호막 없이, 라텍스라도 써봐야 했네
*또한 이 라인에서 protection와 latex를 콘돔으로 번역할 수 있습니다.
If people heart ain't the same, abstain if they sex
사람들의 마음이 제각각 다르다면, 그들과의 관계는 거리를 둬야 해
They was AX, gave the axe,
걔는 내 전 애인이었지, 관계를 끊었어,
caught her tryna say hex
나에게 저주를 퍼부으려던 걸 알아챘거든
I stay a style playing out, I'm still on they necks
내 스타일은 여전히 강력해, 난 여전히 그들을 제압하고 있지
I know my plight an active night, ain't have a day rest
내 고난은 밤에도 멈추지 않았지, 낮 동안의 휴식조차 없었다고
I been told Ka is soul, they flesh
Ka는 영혼이고, 그들은 단지 육체일 뿐이라 들었어
[Hook]
If it ain't true, it ain't for me
진실이 아니라면, 내 이야기는 아냐
Made it through the place to be
내가 있어야 할 자리를 지나 여기까지 왔어
Stayed in pursuit, ain't take a knee
추구하는 걸 멈추지 않았지, 무릎 꿇지도 않았고
If I make a move, can't feel that they can see
내가 움직이면, 남들이 눈치채지 못하게 해
[Verse 2]
Starved belly growl, not very proud of my younger thoughts
굶주린 배가 울부짖던 그때, 어린 시절의 생각들은 별로 자랑스럽지 못해
Start to bother us, swift toddlers, found them guns we tossed
우릴 괴롭히기 시작했어, 급격히 성장하던 때, 던져버린 총을 다시 발견했지
Either Vitamin D deficient or damn well 'nother summer lost
비타민 D 결핍이었거나 또다시 잃어버린 여름이었겠지
Despite, I hope I had light, even now I come across
그럼에도, 난 빛을 가지고 있길 바랐어, 지금도 우연히 그 빛을 만나
In this life I may never be right, still very contrite
이 삶에서 내가 옳지 않을지도 몰라, 여전히 진심으로 후회해
Would evade love, don't know what you made of, till you bled in a fight
사랑을 피했지, 네가 무엇으로 만들어졌는지, 싸움에서 피 흘리기 전엔 몰랐어
I do all my duty, star got beauty marks, veteran stripes
내 모든 의무를 다해, 별은 아름다운 흉터와 베테랑의 자국을 가졌어
Your ways, walks, whatever unites, never suffice
네 방식, 걸음걸이, 무엇이 널 하나로 묶든, 그걸로는 결코 충분하지 않아
[Hook]
If it ain't true, it ain't for me
진실이 아니라면, 내 이야기는 아냐
Made it through the place to be
내가 있어야 할 자리를 지나 여기까지 왔어
Stayed in pursuit, ain't take a knee
추구하는 걸 멈추지 않았지, 무릎 꿇지도 않았고
If I make a move, can't feel that they can see
내가 움직이면, 남들이 눈치채지 못하게 해
댓글 달기