[Verse 1]
Teenage Mary said to Uncle Dave
십대 메리가 데이브 삼촌에게 말했어
"I sold my soul, must be saved
"내 영혼을 팔았어, 구원을 받아야해
Gonna take a walk down to Union Square
유니언 스퀘어로 산책을 가야겠어
You never know who you're gonna find there"
거기서 누구를 만나게 될지 모를 일이니까"
[Chorus]
You gotta run, run, run, run, run
넌 도망쳐야 해, 계속 도망쳐
Take a drag or two
담배를 한두 모금 빨아
Run, run, run, run, run
도망쳐, 계속 도망쳐
Gypsy Death and you
집시의 죽음 그리고 너
Tell you whatcha do
어떻게 할건지 말해봐
[Verse 2]
Marguerita Passion, I had to get her fixed
마르게리타 패션, 나는 그녀를 고쳐야 했어
She wasn’t well, she was getting sick
그녀는 건강하지 않았고, 점점 나빠지고 있었어
Went to sell her soul, she wasn’t high
그녀는 자신의 영혼을 팔러 갔지만, 취하지 않았어
Didn’t know, thinks she could buy it
몰랐어, 그녀는 그것을 살 수 있다고 생각했어
[Chorus]
And she would gotta run, run, run, run, run
그리고 그녀는 도망쳐야 해, 계속 도망쳐
Take a drag or two
담배를 한두 모금 빨아
Run, run, run, run, run
도망쳐, 계속 도망쳐
Gypsy Death and you
집시의 죽음 그리고 너
Tell you whatcha do
어떻게 할건지 말해봐
[기타 솔로]
[Verse 3]
Seasick Sarah had a golden nose
배멀미하는 사라는 황금빛 코를 가졌어
Hobnail boots wrapped around her toes
못 박힌 부츠가 그녀의 발가락을 감쌌지
When she turned blue, all the angels screamed
그녀가 창백해지자, 천사들이 비명을 질렀어
They didn't know, they couldn't make the scene
그들은 몰랐어, 상황을 감당할 수 없었어
[Chorus]
She had to run, run, run, run, run
그녀는 도망쳐야 해, 계속 도망쳐
Take a drag or two
담배를 한두 모금 빨아
Run, run, run, run, run
도망쳐, 계속 도망쳐
Gypsy Death and you
집시의 죽음 그리고 너
Tell you whatcha do
어떻게 할건지 말해봐
[기타 솔로]
[Verse 4]
Beardless Harry, what a waste
수염이 없는 해리, 정말 안타까워
Couldn't even get a small-town taste
작은 마을의 맛조차 보지 못했지
Rode the trolleys down to forty-seven
트롤리를 타고 47번가로 내려갔어
Figured he was good to get himself to heaven
그는 자신이 천국에 갈 수 있을 거라 생각했지
[Chorus]
Because he had to run, run, run, run, run
왜냐하면 그는 도망쳐야 해, 계속 도망쳐
Take a drag or two
담배를 한두 모금 빨아
Run, run, run, run, run
도망쳐, 계속 도망쳐
Gypsy Death and you
집시의 죽음 그리고 너
Tell you whatcha do
어떻게 할건지 말해봐
댓글 달기