[Verse 1]
And what costume shall the poor girl wear
가난한 소녀는 어떤 의상을 입을까
To all tomorrow's parties?
내일 열릴 모든 파티에?
A hand-me-down dress from who knows where
누군가 물려준, 어디서 온지도 모를 드레스를
To all tomorrow's parties
내일 열릴 모든 파티에 걸치고
And where will she go and what shall she do
그녀는 어디로 갈까, 무엇을 할까
When midnight comes around?
자정이 다가오면?
She'll turn once more to Sunday's clown
그녀는 다시 한 번 일요일의 광대에게 돌아갈 거야
And cry behind the door
문 뒤에서 울며
[기타 솔로]
[Verse 2]
And what costume shall the poor girl wear
가난한 소녀는 어떤 의상을 입을까
To all tomorrow's parties?
내일 열릴 모든 파티에?
Why silks and linens of yesterday’s gowns
왜 어제 입었던 비단과 리넨 가운을
To all tomorrow’s parties?
내일의 모든 파티에 왜 입고 가야만 할까?
And what will she do with Thursday’s rags
그녀는 목요일의 누더기를 가지고 무엇을 할까
When Monday comes around?
월요일이 오면?
She'll turn once more to Sunday's clown
그녀는 다시 한 번 일요일의 광대에게 돌아갈 거야
And cry behind the door
문 뒤에서 울며
[기타 솔로]
[Verse 3]
And what costume shall the poor girl wear
가난한 소녀는 어떤 의상을 입을까
To all tomorrow's parties?
내일 열릴 모든 파티에?
For Thursday’s child is Sunday’s clown
목요일의 아이는 일요일의 광대가 되고
For whom none will go mourning
아무도 그녀를 위해 슬퍼하지 않을거야
A blackened shroud, a hand-me-down gown
검게 그을린 수의, 물려받은 가운
Of rags and silks, a costume
누더기와 비단으로 만들어진 의상
Fit for one who sits and cries
앉아서 우는 사람에게 어울리는 의상
For all tomorrow’s parties
내일 열릴 모든 파티를 위해
댓글 달기