[Intro: Future]
Yeah, yeah
Young Metro, Young Metro, Young Metro
영 메트로, 영 메트로, 영 메트로
Yeah, yeah
Young Metro, Young Metro, Young Metro
영 메트로, 영 메트로, 영 메트로
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
Okay, okay, okay
[Chorus: Future]
Evel Knievel, Pluto told his heaters, "Leave nigga in the freezer,"
에빌 나이벨, 플루토는 총을 든 놈들에게 말했지, "그 새끼를 냉동고에 넣어버려,"
*Evel Knievel로 알려진 Robert Craig Knievel은 미국의 모터사이클 스턴트맨이다. 그는 경사로에서 경사로로 오토바이 점프를 75번 이상 시도했으며, 그는 1999년에 모터사이클 명예의 전당에 헌액되었다. Future는 이러한 두려움 없는 페르소나와 자주 저지르는 위험한 행동을 자신과 비교한다.
I'm big as a beatle (Okay, okay)
난 비틀즈만큼 커졌어
*영국의 전설적인 락 밴드, The Beatles.
Fuck on a diva, I’m hot than a fever (Woo)
성공한 여자를 따먹어, 난 열병보다 뜨겁지
*diva는 보통 성공한 여자나 매력적이고 자신감 넘치는 여자를 의미한다.
Put dope on one liters more stripes than Adidas (Okay, okay)
1리터 병에 마약을 타, 아디다스보다 줄무늬가 많지
*세 개의 기울어진 줄무늬로 구성된 Adidas의 상징적인 로고를 언급하며 이 줄무늬를 자신의 노력, 경험, 업적 또는 인정으로 비유하고 있다.
I got these regular hoes,
내겐 평범한 년들도 있고,
I got superstar hoes takin' pictures of me like the feds
슈퍼스타인 년들도 있지, 수사관들처럼 내 사진을 찍어대
Check out my video, lil' bitch, that’s silly, ho
지 영상을 봐달래, 시발, 존나 바보같지, 야
Got me with a mill' in jewelry, in the bed (Okay, okay)
침대엔 수백만 달러를 들인 장신구들이 있어
[Verse 1: Future]
Grip the forty while I'm sleep in my hand (Drink it up)
잘 때도 손엔 40구경 권총을 쥐고 있어 (들이켜)
Drink the dope and I get cool as a fan (Drink it up)
마약을 마시면 선풍기처럼 시원해져 (들이켜)
*오피오이드 약물과 항히스타민제가 함유된 기침 시럽 혹은 차가운 시럽과 청량음료 때로는 딱딱한 사탕을 섞어 제조한다. 기침 시럽이라는 약물의 특성과 대부분 섞어 마시는 차가운 청량음료의 특성상 마실 때마다 차가운 느낌이 나는 경향이 있다.
Turbo motor hot, I'm scorchin' in France (Skrrt-skrrt)
터보 엔진은 뜨겁게 달아올라, 프랑스에서도 불타오르지
Bitch, you bogus if you don't bring a friend (Bitch, you bogus)
야, 네가 친구를 데려오지 않는다면 넌 진짜 기본이 안 된 거야
Came from nothin',
아무것도 없던 시절에서 여기까지 왔어,
you can't feel what I'm sayin' (Came up)
넌 네가 무슨 말을 하는지 못 느끼겠지 (여기까지 왔다고)
Hundred shots, I gotta stick to the plan (One hundred)
백 발, 내 계획을 끝까지 고수해야겠어
Sloppy toppy gotta get it again
지저분한 키스라면 다시 시작해야겠지
Shorty boppin', she just pushin’ the brand
얜 내 브랜드를 밀어주려고 난리야
Solo, but the hitters pullin' up on demand
혼자 있어도, 필요하면 언제든지 친구들을 부를 수 있어
Chauffer with the Phantom, I'm like Stunna when I land
롤스로이스 팬텀엔 운전기사가, 내가 내리면 마치 스터너 같아 보이지
*Stunna는 래퍼이자 음반 담당 임원인 Birdman의 유명한 별명이다.
I ain't never sober, I got pills and I’m sharin'
한 번도 취하지 않은 적은 없어, 난 약을 먹곤 내 친구들과 나눠
Cop a new hammer with the cooler, it don't jam
소음기가 달린 새로운 총을 하나 사면, 절대 걸리지 않아
Took the show on the road gettin' bands on bands
투어를 돌며 돈을 쓸어 담네
On the high, on the low, I'm the man, I'm the man (Man)
높을 때도, 낮을 때도, 난 항상 나야, 난 날 믿는다고 (나를)
Strikin' off, strikin' off, Porsche Cayenne (Strike out)
포르쉐 카이엔을 몰며, 질주하고 또 질주하지 (질주해)
Live it up, ran it up, got it expand
즐기면서 살아, 돈을 벌어, 더 확장시키지
[Bridge: The Weeknd & Future]
I been drowning
난 허우적대고 있어
I been tryin'
노력했지
I been low
힘이 들었고
All alone (Oh, oh, oh)
외로웠지
Say you want me (Oh, oh, oh)
날 원한다고 말해줘
Freebandz
프리밴드
*퓨처의 레코드 레이블이다.
I been drownin'
난 허우적대고 있어
[Refrain: Future & The Weeknd]
Yeah, Yeah (I been drownin')
Yeah, Yeah (난 허우적대고 있어)
Young Metro, Young Metro, Young Metro
영 메트로, 영 메트로, 영 메트로
Yeah, Yeah (I been drownin')
Yeah, Yeah (난 허우적대고 있어)
Yeah, yeah
[Verse 2: Future & The Weeknd]
Got the hood in the trunk and that's my bitch
내 동네를 트렁크에 실었지, 정말 소중한 존재야
I'm a mogul, that make her a boss bitch (Oh, wait)
난 거물이니까, 그녀도 보스로 만들어줘
I'ma float on this shit like the coast clear
상황이 정리된 것처럼 이 리듬을 타고 흘러가
I put dope on my block, make the dope flip (Oh, woah)
내 동네에 쩌는 것들을 뿌려, 동네는 확 뒤집히지
I got work on me, nigga, I got dog shit
내겐 코카인이 있지, 야, 존나 귀한 거라고
Get you hit in yo' shit, it won't cost shit
널 벌집 만드는 데에는, 돈 하나 들지 않아
Take a load and run through it in one minute
짐을 받고는 1분 만에 처리했어
With that mud in my system, I function
몸에는 약이 돌고 있지만, 제 기능을 해
Took her freestyle and turned it to cash
그녀의 재능을 현금으로 바꿔놔
I get fly to you, this not a caption
난 너보다 세련되게 입어, 그냥 사진 캡션이 아니지
When I got in this shit, I got hot in this shit
이 바닥에 들어왔을 때부터, 불타고 있었네
I came through in a coupe, I was smashin' (Oh, woah)
쿠페를 타고 왔어, 미친듯 질주했지
I was good in the hood servin' 'phetamine
동네에서도 페타민을 나르며 괜찮게 지냈어
*'phetamine: Amphetamine, 각성제
Gettin' a billion to see what's ahead of me (Oh, woah)
미래를 보려고 돈을 존나 쓸어 담았어
My real day ones, they ready catch felonies
내 진짜 친구들은, 지금도 중범죄를 감수할 준비가 되어있지
Goin' Richard Mille for the whole team
우리 팀 전체를 위해 리처드 밀 시계를 걸었어
*Richard Mille: 고급 시계 브랜드, 시계 한 개당 수억 원에 달한다.
Tote a stick and throw dice at the curb
총을 들곤 길가에서 주사위를 굴려
Ho, go fuck on a nigga I birthed
야, 내가 키운 놈이랑 자겠다고?
If she lose, that's a choice and a curse
그녀가 모든 걸 잃는다면, 그건 그녀의 선택이자 저주일 뿐이지
You lil' niggas, I take you to church (Oh, woah)
니 새끼들 다, 교회로 데려가줘야겠네
[Bridge: Future & The Weeknd]
Yeah, yeah
Young Metro, Young Metro, Young Metro (Oh, woah)
영 메트로, 영 메트로, 영 메트로
Yeah, yeah, yeah
Okay, okay
Oh, woah
No, no
Lord, no
Okay, okay (Lord, have mercy)
Okay, okay (신이시여, 자비를 베풀어 주소서)
Okay, okay (Jesus)
[Chorus: Future]
Evel Knievel, Pluto told his heaters, "Leave nigga in the freezer,"
에빌 나이벨, 플루토는 총을 든 놈들에게 말했지, "그 새끼를 냉동고에 넣어버려,"
I'm big as a beatle (Okay, okay)
난 비틀즈만큼 커졌어
Fuck on a diva, I’m hot than a fever (Woo)
성공한 여자를 따먹어, 난 열병보다 뜨겁지
Put dope on one liters more stripes than Adidas (Okay, okay)
1리터 병에 마약을 타, 아디다스보다 줄무늬가 많지
I got these regular hoes,
내겐 평범한 년들도 있고,
I got superstar hoes takin' pictures of me like the feds
슈퍼스타인 년들도 있지, 수사관들처럼 내 사진을 찍어대
Check out my video, lil' bitch, that’s silly, ho
지 영상을 봐달래, 시발, 존나 바보같지, 야
Got me with a mill' in jewelry, in the bed (Okay, okay)
침대엔 수백만 달러를 들인 장신구들이 있어
[Outro: The Weeknd & Future]
I need you
네가 필요해
Okay, okay
Okay, okay
댓글 달기