https://www.youtube.com/watch?v=7TtV-f_m6Qg
[Intro]
Mustard on the beat, ho
[Chorus]
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
천장에 둥둥 떠 있는 느낌이야, 이게 마법일까?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
자기야, 왜 사라지고 있는지 말해줘, 이건 마법이야
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
내가 어떻게 해냈는지 절대 말 안 해, 그건 마법이었으니까
Can you imagine?
상상할 수 있어?
Money in the mattress, love the way I stack it
매트리스에 돈이 쌓여, 내가 쌓는 방식이 좋아
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
백 달러가 하늘에서 내리게 할 수 있어, 잡을 수 있겠어?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
누가 허세 부리며 덤빈다면, 날려버릴 거야
And tell the police I don't know what happened
그리고 경찰한테 무슨 일인지 모른다고 말할 거야
[Verse 1]
If I gave a fuck about a citch, I'd always be broke
여자 문제에 신경 썼다면, 난 항상 가난했을 거야
I'd never get to pull up in a Benz with my locs
내 친구들이랑 벤츠를 몰고 나타날 일도 없었겠지
Growin' up, we was poor, so we hopped off that porch
어릴 적에 우리는 가난했어, 그래서 그 환경을 떠났지
With a gun, tryna blow, tryna kick down your door
성공하려고, 총을 들고, 문을 박차고 들어가려고 했지
But that's old news, spreading love now
하지만 그건 옛날 이야기야, 이제는 사랑을 전해
Sick of police lights, sick of gun sounds
경찰차 불빛도, 총소리도 이제 지겨워
Niggas' bread ain't up, so they come foul
사람들은 돈이 없어서 더러운 짓을 해
But it's handshakes, hugs when I come 'round, wow
하지만 내가 오면 악수하고, 포옹해, 와우
Funny style, hate to see a nigga smilin'
이상한 스타일, 이 새끼 웃는게 보기 싫어
Hundred miles and runnin' through the public housin'
공공 주택 지역을 100마일로 달려가
Movin' mountains, fuck who I was stumpin' down with
큰 산을 넘겼어, 내가 예전에 어울렸던 새끼들은 꺼지라 해
Gunnin' down shit, sittin' in the back of Crown Vics
총질하고선 Crown Vic 뒤에 앉아 있지
So janky, know them niggas down the street still hate me
완전 불안해, 아랫 놈들이 여전히 날 싫어하는 걸 알아
Hope lil' baby know that she can't play me
그 어린 애가 날 농락할 수 없다는 걸 알길 바라
Dumb ho, love cost but the game free, dumb ho
멍청한 년, 사랑엔 대가가 있지만 게임은 공짜야, 멍청한 년
[Chorus]
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
천장에 둥둥 떠 있는 느낌이야, 이게 마법일까?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
자기야, 왜 사라지고 있는지 말해줘, 이건 마법이야
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
내가 어떻게 해냈는지 절대 말 안 해, 그건 마법이었으니까
Can you imagine?
상상할 수 있어?
Money in the mattress, love the way I stack it
매트리스에 돈이 쌓여, 내가 쌓는 방식이 좋아
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
백 달러가 하늘에서 내리게 할 수 있어, 잡을 수 있겠어?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
누가 허세 부리며 덤빈다면, 날려버릴 거야
And tell the police I don't know what happened
그리고 경찰한테 무슨 일인지 모른다고 말할 거야
[Verse 2]
Crip and blood shit
Crip과 Blood 갱단 얘기지
That's the only thing I ever been in love with
그게 내가 유일하게 사랑했던 거야
So I hope you know we never goin' public
그래서 나는 우리가 절대 공개적으로 나서지 않는다는 걸 니네가 알길 바라
Hands full so I can't hold grudges, nah
할 일이 많아 원한을 품고 있을 시간도 없어, 아니
I be thuggin', jumpin' out the backseat bustin'
난 깡패짓을 해, 뒷좌석에서 뛰쳐나와 쏘지
Everybody we be beefin' with be sayin' that they bleedin' shit
우리랑 싸우는 애들 모두 자기가 피해 입었다고 떠들지만
But see us and they don't do nothin'
하지만 우리와 마주치면 아무것도 못하지
Aw, put it on the dead locs (Dead homies)
죽은 친구들을 위해서 맹세해 (죽은 친구들)
They know I been 'bout it-'bout it since the get-go (Dead homies)
처음부터 쭉 내가 진짜였다는 걸 모두가 알아 (죽은 친구들도 알아)
If I hit the corner clickin', better get low (Dead homies)
내가 코너에서 방아쇠를 당기면, 숨는 게 좋을 거야 (죽은 친구들을 위해)
You ain't with it nigga, what you from the set for? Huh?
네가 이걸 감당 못 한다면, 대체 갱단은 왜 들어왔어?
I just wanna be successful
난 그저 성공하고 싶을 뿐이야
You won't never ever see me with my head low
절대 나를 고개 숙인 모습으로 보지 못할 거야
Mama met my daddy, then they had me in the ghetto (In the hood)
엄마는 아빠를 만나, 빈민가에서 날 낳았어 (후드에서)
Handed me a .38 and told me I was special (Yes, I am), norf
나에게 38구경 총을 주고 특별하다고 말해줬지 (맞아), norf에서
[Chorus]
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
천장에 둥둥 떠 있는 느낌이야, 이게 마법일까?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
자기야, 왜 사라지고 있는지 말해줘, 이건 마법이야
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
내가 어떻게 해냈는지 절대 말 안 해, 그건 마법이었으니까
Can you imagine?
상상할 수 있어?
Money in the mattress, love the way I stack it
매트리스에 돈이 쌓여, 내가 쌓는 방식이 좋아
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
백 달러가 하늘에서 내리게 할 수 있어, 잡을 수 있겠어?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
누가 허세 부리며 덤빈다면, 날려버릴 거야
And tell the police I don't know what happened
그리고 경찰한테 무슨 일인지 모른다고 말할 거야
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
천장에 둥둥 떠 있는 느낌이야, 이게 마법일까?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
자기야, 왜 사라지고 있는지 말해줘, 이건 마법이야
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
내가 어떻게 해냈는지 절대 말 안 해, 그건 마법이었으니까
Can you imagine?
상상할 수 있어?
Money in the mattress, love the way I stack it
매트리스에 돈이 쌓여, 내가 쌓는 방식이 좋아
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
백 달러가 하늘에서 내리게 할 수 있어, 잡을 수 있겠어?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
누가 허세 부리며 덤빈다면, 날려버릴 거야
And tell the police I don't know what happened
그리고 경찰한테 무슨 일인지 모른다고 말할 거야
[Outro: Mustard]
See when you come from nothing, make it into something, I call that luck
아무것도 없는 곳에서 무언가를 만들어내면, 나는 그걸 운이라고 부르지
But when you come from where we come from, I call that magic
하지만 우리가 온 곳에서 그런다면, 나는 그걸 마법이라고 불러
And when you get two niggas from different sides of the city, to do something like this, I guess you could call that magic
도시의 서로 다른 편에서 온 두 사람이 이렇게 뭔가를 해내면, 나는 그걸 마법이라고 부를 수 있을 것 같아
Getting off of Section 8, welfare
섹션 8, 저소득층 주거 지원에서 벗어나서,
Now it's Rolls Royces, private jets, that's magic
이제는 롤스 로이스, 전용 제트기, 그게 바로 마법이지
Let me know what's magic to you, yeah
너에게 마법이란 뭘 의미하는지 알려줘, 그래
댓글 달기