https://youtu.be/snIPVKXP5Ag
[Intro]
I hope you find your way home
네가 집으로 가는 길을 찾길 바래
I hope you find your way home
네가 원하는 곳으로 향하길 바래
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
네가 진정 원하는 삶의 길을 찾고, 그곳으로 돌아갈 수 있기를
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
네가 진정 원하는 삶의 길을 찾고, 그곳으로 돌아갈 수 있기를
[Verse]
I'm slippin', I'm slippin', I'm slippin', I'm slippin', I need a hand
점점 무너져 가고 있어, 나를 도와줄 손길이 필요해
Can you squeeze the man?
나를 꽉 잡아줄 수 있어?
My shit spinnin', spinnin', spinnin', like a ceiling fan
머리가 어지러워, 마치 천장 선풍기처럼 계속 돌아가
No alcohol, no pill in hand
술이나 마약도 아닌
My only vice is them sweets and them wheels I spin
내 유일한 즐거움은 단 것들과 타는 차일 뿐
You better calm that down 'fore that nigga pop that round into your- will not be found
침착하지 않으면 누군가 네게 총알을 날릴지도 몰라
Hot, hot glue with my palm like, "Ooh," Spider-man Velcro, nigga, I'm not you, I—
내 손은 뜨거운 접착제 같아. 스파이더맨 벨크로처럼 말야. 나는 너랑 달라
Almost had a mini me, I wasn't ready
내 아이가 생길 뻔했지만 난 준비가 안 됐었고
And she wanted it with me, I'm talkin' heavy
그녀는 나와 함께 아이를 원했지만, 난 고민이 많았어
Then we had to guarantee, ain't no confetti
우리 둘 사이에 결정을 내려야 했지만, 축하할 일은 아니었지
Four million on that car, that's not a Chevy
그 차에 400만 달러가 들었어. 쉐보레가 아니라
See, that's my interest, so as of now, raisin' a child is not on my wish list
내 관심사는 이거야. 그래서 지금은 아이를 키우고 싶지 않아
Neither is bein' a safety net for bitches
누군가의 안전망이 되는 것도 원치 않지
I'm too selfish, contradiction (Ah)
난 너무 이기적이야, 모순적이지
Maybe I should before I'm too old and washed up like dishes
너무 늦기 전에 해야 할지도 몰라. 늙어서 쓸모없어지기 전에 말이야
Never bite tongue 'til the tooth sore
나는 절대 침묵하지 않아, 혀가 아파질 때까지라도
If you was gon' apologize, fuck you shoot for? Phew-phew
사과할 계획이였다면, 왜 쏘겠어? Phew-phew
When I pop out, they say, "Ooh, Lord"
내가 나타나면 사람들은 '오 주님' 하고 놀라
No Met Gala, but I'm everybody mood board
Met Gala는 안 가지만, 나는 모두의 아이디어 모음집이야
I did a whole collection, collection from Paris
내가 파리에서 전체 컬렉션을 작업했는데,
They ain't even send me the collection to wear it
그 컬렉션조차 나에게 보내지 않더라
I'm so embarrassed, but happy that it happened
창피하지만 그래도 일이 성사되어서 기쁘지
Fuck what you heard, I ain't coon, I ain't tappin'
듣고 싶은 대로 들으라지, 난 비굴하게 굴지 않아
Always some corn for you niggas who ain't cappin', haters
거짓말 안 하고 솔직한 애들에게는 항상 보상이 있어, 샠히드라
Always ride another nigga wave, you a sailor
남의 유행만 따라하는 너는 그냥 뱃사공일 뿐
You could never moonwalk in my Chuck Taylors, brodie
넌 내 Chuck Taylors 신발로 문워크 할 수 없어, 친구
You niggas is jabronis
너넨 그냥 버러지들
I'm from the city where they ran up in Saucony's
난 Saucony 신고 다니던 동네 출신이야
Thirty-one zeroes, shit thirsty, yuck
삼백억짜리, 욕심에 찌든 상태는 역겨워
Bitch sue for a mil' tryna work me, settled at a mil' 'cause that mil' couldn't hurt me
나를 이용하려는 여자가 소송 걸어 백만 달러를 요구했지만, 그 돈은 나에게 타격도 안 돼
It didn't hurt me (Eugh)
내겐 아무렇지도 않지
Nah, it ain't hurt shit (Eugh)
아무렇지도 않지
Sip the motherfuckin' water, did a backflip (Mm)
물 한 잔 마시고 뒤로 공중제비를 돌았고
And if I shoot the club up, it's a Black bitch (Don't say that)
내가 클럽을 싸버리게 만든다면, 그건 흑인 여자라서 그래
Hold the play by myself, I ain't pack shit (Eugh)
혼자서 그 성공을 완성해냈지, 아무것도 준비 안 했는데
Yeah, eating candied yams and some catfish
달콤한 고구마와 메기 요리를 먹고 있지
Yeah, that rich, fuck what you heard, I'm that nigga and I'm that bitch
네가 들은 소문은 상관 없어, 난 남자 놈이면서 계집이야
[Outro]
I hope you find your way home
네가 집으로 가는 길을 찾길 바래
Real shit, I'm proud of you
진심으로 네가 자랑스러워
I'm proud of you, bro
정말 자랑스러워
Like, you just never cease to amaze me, like, you just— there's no words for how I feel
넌 항상 나를 놀라게 해, 내 감정을 표현할 말이 없어
Do your thing, just keep, keep shinin'
너만의 길을 가며 빛나기를 바래
(Run it, run it, run it back, run it back)
게속해, 다시 반복해
(Run it)
(The light comes from within)
빛은 내면에서 나오는 거야
I hope you find your way home
네가 집으로 가는 길을 찾길 바래
(Yeah, Chromakopia, Chromakopia)
댓글 달기