[Chorus: Tyler, The Creator]
She ain't never met no one who talk like that
그녀는 이런 식으로 말하는 놈은 처음이겠지
And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (Woo, woo, woo, yeah, uh)
전화를 끊어버린다면, 난 바로 다시 걸어버리지
[Verse 1: Tyler, The Creator]
Where my windows at? Darlin', put the windows up
창문이 어디갔나? 자기야 창문 좀 올려봐
Biscuit-ass niggas wonder how I got my jiffy up
느려빠진 새끼들은 내가 순식간에 성공한 방법을 알려달라네
Crib so damn big, I need a diaper and a sippy cup
집/아기 침대가 너무 커서 기저귀랑 젖병이 필요하겠어
Someone text Zendaya, she my favorite 'cause she hit me up
누가 Zendaya 한테 문자를 보냈다고? 그녀는 내 최애야, 나한테 연락하거든
(* 미국 여배우)
Ha-ha-ha-ha, when I double-park the laugh/LaF
하하하하 웃어, 주차박스 2개에 걸쳐 페라리를 주차할 때
And rah-tah-tah-tah, bitch, I'm steppin' on the gas (Mm)
그리고, 라타타타, 쌍년아, 난 페달을 꽉 밟고 있지
[Chorus: Tyler, The Creator]
She ain't never met no one who talk like that (I don't really know)
그녀는 이런 식으로 말하는 놈은 처음이겠지
And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (Yeah, uh)
전화를 끊어버린다면, 난 바로 다시 걸어버리지
[Verse 2: Tyler, The Creator]
Wipe that silly grin (Mm), bitch, I'm really him (Mm)
그 좆같은 미소는 치워, 쌍년아, 나 진지하다고
You better put them palms together, bitch, I really sin (Mm)
두 손을 맞대고 기도해야해, 쌍년아, 나 죄를 지어버렸다고
Know me and crack don't share daddies, but we really twins (Okay)
나랑 마약은 피가 섞이지는 않았지만, 부랄친구마냥 내 주변에 늘 있는 걸
If she ain't got her shit together, she ain't gettin' in (Okay)
그녀가 정신 차리지 않는 이상은, 나랑 함께할 수 없지
You see the bed top bunker, the boy got thumpers
2층 침대 위에 귀 기울여봐, 걔가 떡치는 소리가 들리지
I'm a bonafide face seat, box muncher
내 얼굴 위에 올라 타줘, 뷰지 전용 소파가 된 듯이
[Chorus: Tyler, The Creator]
She ain't never met no one who talk like that (I want that pussy, yeah)
그녀는 이런 식으로 말하는 놈은 처음이겠지
And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (Mwah, yeah)
전화를 끊어버린다면, 난 바로 다시 걸어버리지
[Verse 3: Tyler, The Creator]
Never her in the Hamptons, dick-ridin' in the white fit (Nah)
햄튼에서는 그녀를 본 적이 없어, 흰 옷을 입고 내 위에 올라타네
Never raise a hand, the strap on 'em like a dyke bitch
손은 꼼짝을 못하지, 레즈비언년 마냥 묶어놨으니
This dark work like night shifts, I'm thunder, I light shit
이 밤일은 내게 야간근무 같군, 난 천둥이야, 빛나지
I flood this, I flood that
난 여기저기에 멋을 흘리고 다녀
I swim good, I'm Pisces (I'm a fish)
난 수영 잘해, 물고기자리거든
Hey T, why you actin' hard? I'm like, "Baby, please
Tyler, 왜 거칠게 굴어? 나는 말해, "자기야, 제발 좀
I ain't tough, I just thumbs up, like I'm scrollin' feed"
내가 언제 그랬다고? 그냥 엄지를 치켜 세울 뿐, 마치 게시물에 좋아요 누르듯이"
[Chorus: Tyler, The Creator]
She ain't never met no one who talk like that (Nah, pussy, yeah)
그녀는 이런 식으로 말하는 놈은 처음이겠지
And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (Yeah, woo, woo)
전화를 끊어버린다면, 난 바로 다시 걸어버리지
[Verse 4: Tyler, The Creator]
Where my windows at? Darlin', put the windows up
창문 어디 갔어? 자기야, 창문 좀 올려봐
Never let them see the color, model, make, your semi truck
사람들에게 네 세미트럭의 색상, 모델, 출처를 말해주지 마
(* 엉덩이, 몸매)
Fuck it, fuck your shimmy up, yeah, fuck your shimmy up
씨발, 몸 흔들지 마, 몸 흔들지 말라고
Celebrate, it's your birthday, get your pennies up (Yeah, uh)
생일 축하해, 오늘은 너를 위한 날, 몫 좀 챙겨야지?
(* 공교롭게도 본작의 발매일인 10월 28일은 Frank Ocean의 생일임. Frank Ocean이 본작에 참여할 것이라는 기대가 높았으나, 결국 참여하지 않음)
Get you bossin' up, yeah, now you really bossin' up
위압감이 느껴지니? 이제 위압감이 느껴지니?
I could never ride no Hellcat, shit don't cost enough (Enough)
슈퍼카를 일시불로 긁어버리지, 내게는 껌값인 걸
Twenty thousand on it (Vroom), hunnid thousand on it (Uh)
2만 달러가 들든, 10만 달러가 들든
Fifty thousand on it (Mm-hm), a couple thousand on it (Yeah)
50만 달러가 들든, 수 만 달러가 들든 말야
You movin' sloppy if you get that sloppy where you sleep at
네 여자들을 함부로 네 집에 들이지 말고
Never tell them niggas or those women where you breathe at
네가 쉬는 곳을 함부로 연놈들에게 알려주지도 마
If my exes spillin' tea about me, don't you drink that
내 전애인들이 나를 까고 다닌다해도, 믿지마
And don't you call me brother, I just met you, you can keep that
날 "형", "브로" 같은 호칭으로 부르지 마, 우리 방금 만났잖아? 그냥 "~씨" 이런 식으로 가자
With these type of views, it ain't no service on my two-way
이런 것들은 내 플랜 B에 무용지물이 되어버렸지
So you don't have to call, I'm Usher Raymond on the Tuesday
그러니 안부 전할 필요 없어, 나는 화요일의 Usher Raymond
With twenty thousand on it (Mm), hunnid thousand on it (Uh)
2만 달러, 10만 달러
Fifty thousand on it (Mm-hm), a couple thousand on it
50만 달러, 수 만 달러를 손에 쥐었지
Brodie set a job, if you performin', he the camera man
친구가 공연장을 마련해줬네, 공연이 시작된다면, 걔는 카메라맨
Them hoes went to Leuzinger, I skated to Hamilton
그년들이 학교 다닐 때, 나는 Hamilton 까지 스케이트를 탔지
I had that S dome, was gettin' pressed and almost packed out (Where you from?)
슈프림5 모자를 쓰고 나가, 압박감이 장난이 아니였지, 거의 만석이었어
Me and Lionel Boyce in drama class, my boy can act now (Mm)
나와 라이오넬 보이스는 연기 수업을 들어, 이제는 연기도 할 수 있지
It's really Odd Future, all them other niggas whacked out
이건 진짜 Odd Future, 다른 놈들은 졸라 구려
The biggest out the city after Kenny, that's a fact now
Kendrick Lamar 다음으로 LA에서 잘나가는 놈, 이젠 팩트가 됐어
(켄드릭은 LA 출신이고 타일러는 LA를 거점으로 활동했음)
[Chorus: Tyler, The Creator]
She ain't never met no one who talk like that (Bitch, ooh, ooh)
그녀는 이런 식으로 말하는 놈은 처음이겠지
And if you hang up on a nigga, bitch, I call right back (Bitch, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, yeah)
전화를 끊어버린다면, 난 바로 다시 걸어버리지
[Outro]
These niggas used to press me on the carrot-colored bus
당근 색깔 버스에서 새끼들에게 짓눌리곤 했지
That's why I'm paranoid now 'cause niggas weird and rereally bums
그게 내가 편집증에 걸린 이유, 새끼들은 역겹고 병신 같으니까
I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums
지금 나는 편집증에 걸렸네, 새끼들은 역겹고 병신 같으니까
I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums
지금 나는 편집증에 걸렸네, 새끼들은 역겹고 병신 같으니까
I'm paranoid now 'cause niggas weird and really bums
지금 나는 편집증에 걸렸네, 새끼들은 역겹고 병신 같으니까
I'm—
지금 나는
감사합니다!
댓글 달기