로그인

검색

트랙

Vince Staples - Taking Trips

강류아2024.10.25 14:57댓글 0

 

 

[Intro]

 

Yeah, ugh, ugh
응, 아, 아

 

Trippin' (Yeah), trippin' (Ugh, trippin')
제정신이 아냐 (응), 제정신이 아냐 (아, 제정신이 아냐)

 

Trippin' (Trippin', huh, yeah), trippin' (Yeah)
제정신이 아냐 (제정신이 아냐, 응), 제정신이 아냐 (응)

 

Yeah

 

[Verse 1]

 

Listen (Listen), I ain't going (Nah), riding foreign
들어봐 (들어봐), 나 안 가 (아니), 외제차 타고 있어

 

Riches off of tourin' (Yeah), call-ignoring
투어로 번 돈 (응), 전화는 무시해

 

Missions, miss my brothers (Yeah), die for colors (Miss my, miss my)
임무를 수행해, 내 형제들이 그리워 (응), 색을 위해 죽어

 

Quidditch, catching snitches (Snitch), do him vicious
퀴디치처럼, 밀고자를 잡아 (밀고자), 잔인하게 처리해
(해리포터에서 나온 게임 퀴디치에서는 골드 스니치를 잡으면 승리합니다.)

 

Living, like Khadijah, quick to leave her (I ain't never really know the bitch, man)
카디자처럼 살아가, 쉽게 떠나 (난 그 여자 잘 몰라, 진짜로)
(Khadijah는 시트콤 Living Single의 주인공입니다.)

 

Just because, like Anita (Baker), she in love
그냥 아니타 베이커처럼, 그녀는 사랑에 빠져
(Anita Baker는 미국의 R&B가수입니다. Just because는 Anita Baker의 노래 이름이고,
she in love는 Sweet Love라는 곡에 대한 레퍼런스입니다.)

 

But it's leisure (Nah, no), real around-the-corner bleeder (Yeah, Norfside)
하지만 여유로운 게 아니야 (아니, 아니), 진짜 핏줄은 코너 근처에 있어 (응, 노스사이드)

 

Bounce out on 'em on Artesia, now we got amnesia (Yeah, like, "Where you from, cuz?")
아르테시아에서 나갔지, 이제 우리는 기억 상실이야 (응, "너 어디서 왔어, 친구?")

 

[Chorus]

 

Trippin', yeah (Yeah)
제정신이 아냐, 응 (응)

 

Trippin', yeah (Trippin')
제정신이 아냐, 응 (제정신이 아냐)

 

Trippin' (Trippin', huh, yeah)
제정신이 아냐 (제정신이 아냐, 하, 응)

 

Trippin', yeah (Yeah, yeah)
제정신이 아냐, 응 (응, 응)

 

Trippin', yeah (Yeah)
제정신이 아냐, 응 (응)

 

Trippin', yeah (Ayy, who trippin'?)
제정신이 아냐, 응 (에이, 누가 제정신이 아닌데?)

 

Trippin' (Yeah), yeah (Trippin')
제정신이 아냐 (응), 응 (제정신이 아냐)

 

Trippin', yeah
제정신이 아냐, 응

 

[Verse 2]

 

I ain't gon' lie (Nah), always been the one to cuff (Uh-huh)
거짓말 안 할게 (아니), 항상 누군가를 구속하는 타입이었어 (응)

 

I ain't gon' lie (Uh-huh), sometimes, I hit it once and then I'm stuck (Aw, yeah)
거짓말 안 할게 (응), 가끔은 한 번만 하고 헤어지기 힘들어져 (아, 맞아)

 

I ain't gon' lie (Nah), no, you not the only one (You're never the only one, baby)
거짓말 안 할게 (아니), 너만 있는 건 아니야 (너만 있는 게 아니야, 베이비)

 

I ain't gon' lie, she only want me 'cause I money-touch
거짓말 안 할게, 그녀는 나한테 돈 때문만에 관심 있어

 

I hate July (I hate it, sheesh), crime is high, the summer sucks (We run it up)
나는 7월이 싫어 (정말 싫어, 제기랄), 범죄가 높고 여름은 최악이야 (우린 달려)

 

Can't even hit the beach without my heat, it's in my trunks
해변에 가기도 전에 총이 있어, 내 수영복에 숨겨놨어

 

They ride the tide (Yeah), I don't got no one to trust (Can't trust, shooters out here, man)
그들은 물결을 타 (응), 믿을 사람 없어 (신뢰할 수 없어, 총잡이들이 여기 있어)

 

Trust and believe I see the shit that's up your sleeve (Ain't fooling nobody, cuz)
믿어, 네가 숨기고 있는 것 다 보여 (누구도 속일 수 없어, 친구)

 

Come fuck with me, we living fast as SRTs, yeah (Hundred on the dash)
나랑 놀자, SRT처럼 빠르게 살고 있어 (시속 100마일)
(SRT – Street and Racing Technology, SRT는 주로 Dodge 브랜드의 Stellantis에서 제조한 고성능 차량의 미국 배지입니다.)

 

Don't come for me unless GoFundMe what you seek, yeah (Put you on your ass, lil' nigga)
GoFundMe가 필요한 거라면 내게 와서 뭐라 하지 마 (너한테 세게 한 방 날릴 거야)
(GoFundMe는 미국의 클라우드펀딩 플랫폼입니다. 예를 들면 축하행사 또는 사고나 질병에 대한 펀딩을 진행할 수 있습니다.)

 

They lighting candles on the curb, they not Diptyques (Naw)
그들은 길가에 향초을 켜, 딥티크가 아니야 (아니)
(Diptyques는 프랑스의 고급 향수 브랜드입니다.)

 

My hood impatient (Yeah), so be wary if it's beef, yeah (Naw, you know how Norfside with it)
내 동네는 참을성이 없어 (응), 그러니 갈등이 생기면 조심해 (아니, 노스사이드가 어떤지 알잖아)

 

Pull up, location is the belly of the beast, yeah (Ayy, pull up)
와봐, 위치는 위험한 동네야 (이봐, 와봐)

 

This shit get deadly, hope you ready to decease, yeah (Ayy, rest in peace, nigga, you really not ready for this shit, man, yeah)
이건 치명적이지, 죽을 준비 됐길 바래 (이봐, 편히 쉬어, 너 이건 진짜 준비 안 됐잖아)

 

It's just you and me (You know it, you and me)
너와 나뿐이야 (너도 알지, 너와 나)

 

Pay me what you owe, this shit ain't free
내게 빚진걸 갚아야지, 이건 무료가 아니야

 

Nah
아니

 

[Interlude]

 

I knew very well that I was supposed to go straight home from school.
학교에서 집으로 바로 가야 한다는 걸 잘 알고 있었어.

 

I just couldn't refuse.
하지만 거절할 수가 없었지.

 

I knew I was doing the wrong thing.
내가 잘못된 일을 하고 있다는 걸 알았어.

 

But I guess it was more important to be accepted by the guys than anything else (Don't lie)
하지만 남자들한테 인정받는 게 그보다 더 중요했던 것 같아 (거짓말하지 마)

 

[Chorus]

 

Trippin', yeah (Yeah)
제정신이 아냐, 응 (응)

 

Trippin', yeah (Trippin')
제정신이 아냐, 응 (제정신이 아냐)

 

Trippin' (Trippin', huh, yeah)
제정신이 아냐 (제정신이 아냐, 하, 응)

 

Trippin', yeah (Yeah, yeah)
제정신이 아냐, 응 (응, 응)

 

Trippin', yeah (Yeah)
제정신이 아냐, 응 (응)

 

Trippin', yeah (Ayy, who trippin'?)
제정신이 아냐, 응 (에이, 누가 제정신이 아닌데?)

 

Trippin' (Yeah), yeah (Trippin')
제정신이 아냐 (응), 응 (제정신이 아냐)

 

Trippin', yeah
제정신이 아냐, 응

 

[Outro]

 

I mean, the fellas in the gang weren't the greatest. But I didn't wanna be left out
내 말은, 그 갱의 친구들이 별로 좋지 않았어. 하지만 나는 소외되고 싶지 않았어.

신고
댓글 0

댓글 달기