[Part I]
[Intro: Blu]
Now, now I'm gonna show you
이제, 이제 웨스트 코스트
Now, now I'm gonna show you how the West Coast smash kids
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는 방법을 알려주지
Now, now I'm gonna show
이제, 이제 웨스트 코스트
Now I'm, now I'm gonna show you how the
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는
Now I'm gonna show you
이제 웨스트 코스트
Now, now I'm gonna show you how the West Coast smash kids
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는 방법을 알려주지
Yeah, uh, something classic
Yeah, uh, 거의 클래식 수준
Now I'm gonna show you how the West Coast smash kids
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는 방법을 알려주지
[Verse 1: Blu]
That's the game in a word, play the game and get served
말로 이루는 게임, 게임에 뛰어들고 몫을 따가
Leaving you laying on the curb, mumbling your last words
널 길가에 때려눕히고, 네 마지막 말을 곱씹어보네
Catch birds and serve 'em, catch birds and serve 'em
거래를 끝마치고 몫을 챙겨, 거래를 끝마치고 몫을 챙겨
Catch the words I'm slangin' like the birds I'm bangin'
내가 새 사냥하듯이 단어들을 하나씩 붙잡아봐
You ever heard of a gangster? Ever heard of him bangin'?
갱스터 랩이라고 들어봤냐? 그의 삶에 대해서 들어봤냐?
Catch a G on CD, you turn it up and you crank it
CD로 갱스터 랩을 틀고, 빡세게 즐겨
That's the way that you thank him, for the work on the bang
그게 씬을 향한 감사를 표하는 방법, 그의 유산 말이야
You even thank the producer, and remembеr his name
프로듀서의 이름을 기억해서, 프로듀서에게도 감사를 전하길
I'm on my way to the future with somе juice and some drank
손에 술 한 잔 들고, 난 미래를 향해 달리고 있지
And some loosies and dank to set the mood for the bang
죽도록 달릴 오늘의 느낌을 살리려 곁들이는 담배 몇 까치와 약간의 취기
I play it cool with the bang, my shit hit like a wave
난 멋드러지게 놀고, 내 멋은 파도처럼 다 쓸어가네
When you surfin' the ocean, locin' in front of babes
해변에서 서핑을 즐기며, 여자들 앞에서 뽐내야지
Still the boat when it float, feel the coast that I boast
떠있는 보트 위에서 내가 자랑거리로 여기는 서부의 해변을 느껴봐
Feel the steel that I peel, if you get up too close
너무 가까이 다가오면 내가 안주머니에서 뭘 꺼낼지 몰라
We about to get us the coast
이제 웨스트 코스트를 제대로 느낄 시간
We got the boats all ready, we got the Coast all ready
우리는 서부의 아름다운 해변, 큼지막한 보트들 모두 준비시켜놨지
Now it's just time to boast
이제 자랑할 시간
Uh, now it's just time to boast
Uh, 이제 자랑할 시간이지
We got the Coast all ready, now it's, yo
웨스트 코스트 전부 준비됐지? 자, 이제
[Interlude: Blu]
Now I'm gonna show you how the West Coast smash kids
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는 방법을 알려주지
Something classic (Now I'm gonna show you how the)
거의 클래식 수준이지
[Verse 2: Blu]
Pull a gun, dumb nigga, ya dumb, you get hung where I'm from
방아쇠 당겨, 저 멍청한 새끼 조준해서, 새꺄, 내 고향에 발들이면 넌 내일이 없어
The Wild West, nigga, I'm Johnson's son
거친 서부 깜둥이, 난 존슨 씨의 아들
The wrong one to awake, I stay awoke to this day
일어나지를 못하는 새끼, 난 오늘도 깨어있네
The most devoted poet broke ya right over ya face
제일 헌신적인 시인 Blu가 네 얼굴을
With a vase, Exile with a crate full of records
꽃병으로 묵사발 내놓지, Exile은 음반으로 가득 찬 상자를 들고
Wreck the stage right after we get paid for the effort
공연 후 페이 받은 뒤, 공연장을 난장판으로 만들어버리지
Eff the place up, the bass bump something triumph
다 조져놓지, 베이스는 승리의 찬가를 연주하는 듯
Try 'em, Friday came and I had to fry 'em
덤벼봐, 금요일이 되었고, 놈들을 손봐줘야했지
Friar Tuck with the iron, tucked for the fire bust
불씨를 붙일 라이터를 든 Friar Tuck
Like I'm miced up, psych bitch, I'm never wired up
내가 마이크를 찼을 때처럼, 난 무조건 원테이크로 끝내
'Less I'm wired up off of that fire, fired up
내가 그 불꽃으로부터 열정을 본받지 않는 이상 말이야
Cutting rappers like red wires, expire your luck
래퍼들을 폭탄 해체하듯이 줄을 잘라버려, 행운을 빔
This is blue blood, truer than love, doing my thug
이건 내 푸른 혈액, 사랑보다 진실됐지, 난 나만의 것을 해
Thizz, I put it up with the twist, for the dub
Thizz, 꼬아 올려, 실 없는 새끼들을 위해서
It's the win-win city, not to be confused with the Windy City
여기는 이기고-이기는 도시, 내 피가 흐르는
Where some of my blood still runs
바람의 도시가 아니지
Uh, some of my blood still runs
Uh, 내 피가 여전히 흐르는 곳
Yeah, some of my blood
그래, 내 피가 흐르는 곳
[Interlude]
Now I'm gonna show you how the
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는-
Now I'm gonna show you how the West Coast smash kids
이제 웨스트 코스트가 아이들을 압도하는 방법을 알려주지
[Part II]
[Verse: Fashawn]
Leave it up to F Dot, to show you how the West rock
F Dot에게 맡겨, 웨스트 코스트놈이 어떻게 노는지 보여주지
Show you how the sket pop, we not the ones to test, ock
웨스트 코스트식으로 보여줄게, 우리는 함부로 덤빌 상대가 아니야
12s rattle the pavement, can feel it from the next block
12구경 글락이 아스팔트 위를 흔드네, 옆 동네에서도 느껴질 걸?
Rob you for your Rolex watch, while Blu and Ex watch, only in Cali
Blu와 Exile이 지켜보는 동안, 네 롤렉스를 훔쳐, 캘리포니아에서만 가능한 일이지
Where we make a riot out a rally, make a scraper out a Caddy
여기는 집회가 폭동이 되고, 캐딜락이 스크레이퍼로 개조되는 곳
Make a runner out your momma, make a dealer out your daddy
네 엄마는 도망가게 만들고, 네 아빠는 딜러로 만들어버림
Some live in the lower bottoms, some niggas be living lav-y
몇몇은 빈곤층으로, 몇몇은 고위층으로 살어
Head to Venice, get a baddy with a fatty, send the addy
Venice에서, 빵빵한 년 하나 꼬신 다음, 주소를 찍어주지
The left coast is bigger than California
서부 해안은 캘리포니아보다도 넓다네
Never traveling to Portland, never heard of Tacoma
Portland는 가본 적이 없고, Tacoma는 들어본 적도 없네
And amazing marijuana, dispensaries every corner
그리고, 환상적인 마리화나, 구석구석에 즐비한 거래처들
The shit I smoke is the loudest, could wake you up out a coma
내가 피우는 건 제일로 빡신 대마, 혼수상태인 사람도 깨운다지
Ayy, with me, B&E stay
Ayy, 나랑 함께, B&E
Gon' tell you, that bitch DJ, this shit deserves a replay
DJ년아, 빨리 다시 틀어봐라
We run it like a relay, sometimes it feels like there's no escape
우리는 이어달리기처럼 달려, 가끔은 멈출 수 없을 것 같지만
You know the place, meet the real warriors of the Golden State
너도 종착지가 어딘지 알잖아? 골든 스테이트의 진또배기 워리어들을 만날 그곳 말야
[Outro: Blu & Fashawn]
댓글 달기