로그인

검색

트랙

Juice WRLD - Hate The Othe Side (feat. Marshmelo, Polo G & Kid Laroi)

title: Quasidolph김힙찔 Hustler 2024.11.05 16:22댓글 0

https://youtu.be/KVxuHBht-M0?si=66kFtCNARiFjegSt

 

Juice WRLD - Hate The Other Side

 

[Hook]

I got pain in my heart, I told you a hundred times
내 마음 속에 아픔이 있어, 너한테 백 번도 더 말했어

 

But it's money, money, money, money, money on my mind
하지만 내 머릿속엔 돈, 돈, 돈, 돈, 돈이 있어

 

Put a beam on the *glizzy, don't get caught between the lines
글리지(총)에 레이저 조준기(빔)를 달고, 선을 넘지 마

(*총을 의미하는 슬랭,**레이저 조준기)

 

Last nigga we got *busy on got *hit between the eyes
우리가 마지막으로 처리한 놈은 눈 사이를 맞았어
(*폭력적인 행동을 의미하며, **이마를 정확히 맞혔다는 뜻)

 

Roll my problems in a *Backwood and put it in the sky
내 문제를 백우드 담배에 말아서 하늘로 날려버려
(*인기 있는 담배 브랜드)

 

Got your mans in this Backwood, put it in the sky
너의 친구도 백우드에 담아서 하늘로 날려

 

I was taught to love my brothers and to hate the other side
나는 내 형제들을 사랑하고, 적들을 미워하라고 배웠어

 

Hate the other side, hate the other side
적들을 미워해, 적들을 미워해

 

 

[Verse1]

Bougie off the ecstasy, I might *act woo, uh
엑스터시로 부자티(고급진 척) 하고, 내가 좀 거칠게 굴 수도 있어
(*약으로 인해 기분이 고조되어 자만하거나 거칠어지는 상태를 나타냄)

 

I lost gang members, I can't act cool, uh
내 갱의 멤버들을 잃었어, 그래서 쿨하게 행동할 수 없어

 

I got gang scriptures in my tattoos
내 타투에는 갱의 성경 같은 문구가 있어

 

I was runnin' from the police in my trap shoes
나는 내 트랩 슈즈 신고 경찰을 피해 도망쳤어
 

Posted, tryna *flip a hundred, I couldn't buy food
가게에 앉아서, 백 달러를 만들려고 했는데, 음식도 못 사 먹었어
(*100달러를 투자해서 이익을 낸다는 의미)

 

Come from nothin', but I blossomed to a *tycoon
아무것도 없었지만, 나는 큰 인물이 되었어
(*대부호나 큰 사업가)

 

*Betrayal scars, can't stop thinkin' 'bout them stab wounds
배신으로 남은 상처, 그 찔린 상처를 계속 생각해
(*물리적인 상처뿐 아니라 정신적인 배신도 포함됨)

 

We might not catch him today but he gon' die soon
오늘 그를 잡지는 못하겠지만, 그는 곧 죽을 거야
 

I'm from Chicago, she said she like my accent
나는 시카고 출신인데, 그녀가 내 억양을 좋아한다고 했어

 

I'm from Chicago where Glock's what we react with
나는 시카고에서 자랐고, 거기선 우리가 반응할 때 글록(Glock)을 써

 

Standin' tall, make him tumble when that *MAC **spit
우리는 당당히 서 있고, 그가 쓰러지게 만들지, 그 MAC이 발사되면
(*총기 브랜드로, **총을 쏘는 것을 의미)

 

Bitch, I'm a gangster, I just *took off on some rap shit
이년아, 나는 갱스터야, 그냥 랩하는 거로 떠나버렸어
(*랩을 통해 성공을 거두며 떠났다는 의미)

 

[Hook]

I got pain in my heart, I told you a hundred times
내 마음 속에 아픔이 있어, 너한테 백 번도 더 말했어

 

But it's money, money, money, money, money on my mind
하지만 내 머릿속엔 돈, 돈, 돈, 돈, 돈이 있어

 

Put a beam on the *glizzy, don't get caught between the lines
글리지(총)에 레이저 조준기(빔)를 달고, 선을 넘지 마

(*총을 의미하는 슬랭,**레이저 조준기)

 

Last nigga we got *busy on got *hit between the eyes
우리가 마지막으로 처리한 놈은 눈 사이를 맞았어
(*폭력적인 행동을 의미하며, **이마를 정확히 맞혔다는 뜻)

 

Roll my problems in a *Backwood and put it in the sky
내 문제를 백우드 담배에 말아서 하늘로 날려버려
(*인기 있는 담배 브랜드)

 

Got your mans in this Backwood, put it in the sky
너의 친구도 백우드에 담아서 하늘로 날려

 

I was taught to love my brothers and to hate the other side
나는 내 형제들을 사랑하고, 적들을 미워하라고 배웠어

 

Hate the other side, hate the other side
적들을 미워해, 적들을 미워해

 

[Verse2]

Hate the other side, hate the other side
적들을 미워해, 적들을 미워해

 

Could give a fuck about a bitch, got too much money on my mind
여자 따위 신경 안 써, 머릿속엔 돈이 너무 많아서

 

Shit, I heard they was lookin' for me, I'm not hard to find
젠장, 내가 찾고 있다는 얘기 들었는데, 난 찾기 쉽지

 

Everybody that I'm with got nothin' to lose, bitch, they gon' ride
내가 함께 있는 사람들은 잃을 게 없어, 이년아, 그들은 나와 함께 할 거야

 

Saw my uncle in the grave, it brought tears in my eyes
내 삼촌을 무덤에서 봤어, 눈에 눈물이 맺혔어

 

But I ain't gon' lie, I done been through this shit too many times
하지만 거짓말은 안 해, 나는 이 일을 너무 많이 겪었어

 

My heart's still tryna recover from pain all my life
내 마음은 평생의 고통에서 회복하려고 애쓰고 있어

 

I really been to hell and back a couple hundred times
난 정말 몇 백 번을 지옥과 돌아왔어

 

Couple hundred times, read between the lines
몇 백 번, 그 말의 진짜 의미를 읽어봐

 

I'm still tryin', I'm still tryin' to get by
난 아직도 애쓰고 있어, 아직도 겨우 버티고 있어

 

I still got memories that lay deep inside
아직도 내 안에 깊게 남은 기억들이 있어

 

Creepin' up on my mind
그것들이 내 마음속에 슬쩍 스며들어와

 

It's fuckin' up my life
그것들이 내 인생을 망쳐버려

 

[Hook]

I got pain in my heart, I told you a hundred times
내 마음 속에 아픔이 있어, 너한테 백 번도 더 말했어

 

But it's money, money, money, money, money on my mind
하지만 내 머릿속엔 돈, 돈, 돈, 돈, 돈이 있어

 

Put a beam on the *glizzy, don't get caught between the lines
글리지(총)에 레이저 조준기(빔)를 달고, 선을 넘지 마

(*총을 의미하는 슬랭,**레이저 조준기)

 

Last nigga we got *busy on got *hit between the eyes
우리가 마지막으로 처리한 놈은 눈 사이를 맞았어
(*폭력적인 행동을 의미하며, **이마를 정확히 맞혔다는 뜻)

 

Roll my problems in a *Backwood and put it in the sky
내 문제를 백우드 담배에 말아서 하늘로 날려버려
(*인기 있는 담배 브랜드)

 

Got your mans in this Backwood, put it in the sky
너의 친구도 백우드에 담아서 하늘로 날려

 

I was taught to love my brothers and to hate the other side
나는 내 형제들을 사랑하고, 적들을 미워하라고 배웠어

 

Hate the other side, hate the other side
적들을 미워해, 적들을 미워해

 

신고
댓글 0

댓글 달기