[Part I: My Life]
[Intro: Big Sean]
Ayy, ayy
[Verse 1: Big Sean]
I been overdue for a long vacation
길었던 휴가가 연체 되었어
Tryna listen what my heart's been sayin'
내 마음이 하는 말을 들으려고 노력했어
But it gets lost in a lot of translation
하지만 많은 번역 속에서 길을 잃어
I get lost in a lot of temptation
많은 유혹에 빠져 길을 잃어
I space out in mid conversation
대화 도중에 멍 때렸어
Gotta pay attention to decisions I been makin'
내가 내린 결정에 주의를 기울여야 해
It's ulterior motives in every situation
모든 상황엔 불순한 동기가 있어
And a lot of fake hoes that lead to real complications
그리고 실제 합병증으로 이어지는 가짜 창녀들도 많아
Off the drink on occasion, pop it on occasion
가끔씩 술을 끊어, 가끔씩 마셔
Only thing that everyday's a special occasion
매일이 특별한 날인 유일한 것
Focused, I been leadin' on my operations
집중해, 내 움직임을 주도하고 있었어
Movin' like a doctor, God blessed me with the patience
의사처럼 움직이면서, 신은 인내심으로 날 축복했어
[Pre-Chorus 1: Big Sean]
But if you think you know me, just know that you don't know me
하지만 네가 날 안다고 생각한다면, 그냥 네가 날 모른다는 것만 알아둬
'Cause if you knew the old me, just know I ain't the same
왜냐하면 만약 네가 예전의 나를 알고 있다면, 그냥 예전과 다르다는 걸 알아둬야 하니까
If I called you lamе, know, bitch, you still lame
만약 널 절름발이라고 부른다면, 임마, 넌 여전히 절름발이야
Really, I don't evеn care, that show how far a nigga came
정말, 신경쓰지 않아, 녀석이 얼마나 멀리까지 왔는지 보여 줘
Ayy, lifestyle, baby, ayy
에이, 라이프스타일, 베이비, 에이
[Chorus: Big Sean & Ellie Goulding, Big Sean, Ellie Goulding]
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶 (난 나의 삶을 살아왔어)
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
Only if it feel right (Ayy, ayy, only if it feels right)
그게 옳다고 느끼는 경우에만 (에이, 에이, 그게 옳다고 느끼는 경우에만)
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
[Post-Chorus: Big Sean, Big Sean & Ellie Goulding, Ellie Goulding]
Had to boss, ayy, had to boss up the physique
보스가 되어야만 했어, 에이, 체격을 키워야만 했지
Man, they was on my ass, had to get up on my feet (My feet)
이봐, 그들은 내 엉덩이에 있었어, 내 발로 일어나야 했지 (내 발)
Playin' games with me, now we on a winnin' streak (Streak)
나와 게임하고 있어, 이제 우린 연승 행진이야 (연승 행진)
They was playin' games with me and now we on a winnin' (Bitch, ayy)
그들은 나와 게임을 하고 있었고 이제 우린 승리하고 있어 (이 년아, 에이)
Lifestyle, baby
라이프 스타일, 베이비
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶 (난 나의 삶을 살아왔어)
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
On some 'til i, on some 'til I die, shit (Ayy, uh)
언젠가 내가, 언젠가 내가 죽을 때까지, 젠장 (에이, 어)
On some 'til I die (Ayy, yeah)
언젠가 내가 죽을 때까지
Only if it feels right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
[Verse 2: Big Sean]
B.I.G., but they forever tryna troll me
B.I.G., 하지만 그들은 그들은 영원히 날 괴롭히려고 해
I used to let the things I can't control control me
내가 통제할 수 없는 것들이 날 통제하도록 내버려두곤 했어
Things I could let go of used to have a hold on me
날 붙잡아두기 위해 놓을 수 있는 것들
Fuck, I look like tellin' someone what they supposed to think
젠장, 누군가에게 그들이 어떻게 생각해야 하는지 말하는 것처럼 보여
Or how the supposed to feel or who they supposed to be
아니면 어떻게 느껴야 하는지 또는 누구여야 하는지
Or tryna convince someone they should think the most of me
아니면 그들이 날 가장 많이 생각해야 한다고 누군가를 설득하는 중이야
Ain't no point in bein' frustrated
좌절해도 의미가 없어
Used to trust what they said, but the trust faded
예전엔 그들의 말을 믿었지만, 신뢰는 사라졌어
[Pre-Chorus 2: Big Sean]
But if you think you know me, just know that you don't know me
하지만 네가 날 안다고 생각한다면, 그냥 네가 날 모른다는 것만 알아둬
But if you knew the old me, just know that ain't the same
하지만 만약 네가 예전의 나를 알고 있다면, 그냥 예전과 다르다는 걸 알아둬야 헤
To everyone who hurt me, know I made it through the pain
날 다치게 한 모든 사람들에게, 고통을 이겨냈다는 걸 알아줘
All you did was remind me how far a nigga came
네가 한 모든 것은 나에게 녀석이 얼마나 멀리 왔는지 상기시켜준 것 뿐이야
Aye, lifestyle, baby, ayy
에이, 라이프스타일, 베이비, 에이
[Chorus: Big Sean & Ellie Goulding, Big Sean, Ellie Goulding]
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶 (난 나의 삶을 살아왔어)
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
Only if it feel right (Ayy, ayy, only if it feels right)
그게 옳다고 느끼는 경우에만 (에이, 에이, 그게 옳다고 느끼는 경우에만)
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
[Post-Chorus: Big Sean, Big Sean & Ellie Goulding, Ellie Goulding]
Had to boss, ayy, had to boss up the physique
보스가 되어야만 했어, 에이, 체격을 키워야만 했지
Man, they was on my ass, had to get up on my feet (My feet)
이봐, 그들은 내 엉덩이에 있었어, 내 발로 일어나야 했지 (내 발)
Playin' games with me, now we on a winnin' streak (Streak)
나와 게임하고 있어, 이제 우린 연승 행진이야 (연승 행진)
They was playin' games with me and now we on a winnin' (Bitch, ayy)
그들은 나와 게임을 하고 있었고 이제 우린 승리하고 있어 (이 년아, 에이)
Lifestyle, baby
라이프 스타일, 베이비
I've been livin' my life (Life, my life, my life, my life, my life)
난 나의 삶을 살아왔어 (삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶, 나의 삶)
My life, my life, my life (I've been livin' my life)
나의 삶, 나의 삶, 나의 삶 (난 나의 삶을 살아왔어)
Only if it feel right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
On some 'til i, on some 'til I die, shit (Ayy, uh)
언젠가 내가, 언젠가 내가 죽을 때까지, 젠장 (에이, 어)
On some 'til I die (Ayy, yeah)
언젠가 내가 죽을 때까지
Only if it feels right
그게 옳다고 느끼는 경우에만
[Interlude]
Eeh, ah-ah
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Eeh, ah-ah
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
[Part II: Happiness]
[Skit: Big Sean]
Ladies and gentlemen, tonight's guest is one of my personal favorites
신사 숙녀 여러분, 오늘밤 게스트는 제가 가장 좋아하는 게스트 중 하나인
A Detroit icon, put your hands together and make some noise for Big Sean
Detroit의 아이콘, Big Sean을 위해 손을 모아서 소리 질러~
What's up, man? (Yo)
잘 지냈어, 친구 (요)
What's up? (Yeah)
잘 지냈어? (그래)
Haha (What up, man?)
하하 (잘 지냈어, 친구?)
You look happy, dude, you look happy
너 행복해 보여, 친구, 너 행복해 보여
Tell me about it, what's goin' on?
말해봐, 무슨 일이야?
I mean, yeah, I am happy, for sure
내 말은, 그래, 난 행복해, 확실히
You know, we all got a lot to be happy about, is what I realized
너도 알다시피, 우리 모두는 행복할 게 많아, 그게 내가 깨달은 거야
You know, we all goin' through the craziness of life
너도 알다시피, 우리 모두는 삶의 광기를 겪고 있어
The ups and downs, but it's always something to be grateful for, at least
기복이 있긴 하지만, 적어도 항상 감사해야 할 일이야
And, um, I guess one of the lessons that I learned up to this point is
그리고, 음, 내가 지금까지 배운 교훈 중 하나는
To move on your own time as much as you can, you know
네가 할 수 있는 한 네 자신만의 시간을 가지라는 거야, 너도 알잖아
Of course we got families, jobs and circumstances
물론 우리에겐 가족, 직업, 환경이 있지
But, when things don't work out when you want it to it may just not be the right time
하지만, 네가 원할 때 일이 잘 풀리지 않을 땐 그냥 적절한 때가 아닐 수도 있어
And instead of wastin' time tryna force somethin'
그리고 무언가를 강요하려고 시간을 낭비하는 대신에
You could be enjoyin' all the moments that we take for granted, so
넌 우리가 당연하게 여기는 모든 순간들을 즐길 수 있어, 그래서
I've been tryin' to like, live in my happiness more, live in the moment
난 좋아하려고 노력해 왔어, 내 행복 속에서 더 살고, 그 순간을 살려고
You know, instead of always thinkin' about, okay, what I gotta do next week, what I gotta do later on, what I gotta do, like
너도 알다시피, 항상 다음 주에 해야 할 일, 나중에 해야 할 일, 내가 해야 할 일처럼 이런 생각을 하는 대신에
Man, there's a lot to be happy about right now
이봐, 지금 당장 행복해야 할 것들이 많아
And, um, just live in that, live in that as long as you can
그리고, 음, 그냥 거기서 살면 돼, 네가 할 수 있는 한 오래 살면 돼
'Cause, before you know it, that pressure is right back on you
왜냐하면, 어느새 그 압박감이 다시 돌아올 테니까
댓글 달기