[Interlude]
(True blue, true blue)
(진정한 너, 진정한 너)
(True blue, true blue)
(진정한 너, 진정한 너)
Say hello, it's you, the purest you
인사해, 바로 너야, 가장 순수한 모습의 너
The next stage, the next phase is here (True blue)
다음 단계, 다음 단계가 바로 여기 있어
Instinctive, impatient, impossible (True blue)
본능적이고, 참을성 있고, 또 불가능한
In memory, mirror, and membrane (True blue)
기억 속에서, 거울 속에서, 또 막 속에서
It's here, say hello, it's you (True blue)
여기 있잖아, 인사해, 바로 너라고 (진정한 너)
Something's inserted or taken or examined
무언가 삽입되거나, 제거되거나, 혹은 검사를 받게 되지
Som е thing lies dormant inside and it's been ther е all along
무언가가 내부에 잠들어있어, 그리고 넌 계속 그곳에 있었지
Or you've swallowed it or you've spit it out
혹은 넌 그저 그걸 삼켰고, 그리고 뱉어낸 거거나
Ten years or ten minutes ago, reflected in my eyes or floating behind yours
10년 전이던 10분 전이던, 그건 내 눈에 비치거나 네 눈 뒤에 떠있어
And your mother's mother or your child's child, a dream or awake
너의 어머니의 어머니나 너의 아이의 아이, 꿈이던 현실이던
Say hello, it's you, the purest you (True blue, true blue)
그냥 인사해, 너라고, 가장 순수한 너야 (진정한 너, 진정한 너)
Instinctive, impatient, impossible (True blue)
본능적이고, 참을성 있고, 또 불가능한
In memory, mirror, and membrane (True blue)
기억 속에서, 거울 속에서, 또 막 속에서
Divine digits, the nightmare lifts
신성한 숫자들, 사라지는 악몽
It's here, imaginal disk
여기 있어, 상상 속의 디스크
Say hello, it's you
인사해, 너라고
전곡해석 가시나요?!
페기 신보 할라그랬는데..갑자기 이게 땡겨서..ㅋㅋ
댓글 달기