[Intro: Big Sean]
Uh
Yeah
(Hit-Boy)
Yeah
Ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy
Straight to the top—that's how I rock (Ayy, ayy)
정상으로 직진해—그게 내가 하는 방식이야 (에이, 에이)
Ayy
[Pre-Chorus: Big Sean]
Back to the basics
초심으로 돌아가
Back to the work like we back from vacation we never not taking
휴가에서 돌아온 것처럼 일로 돌아가 우린 절대 가져가지 않아
We what? (What?) Back to the basics, back to the basement
우리 뭐? (뭐?) 초심으로 돌아가, 기본으로 돌아가
I love makin' progress you peons not makin'
진전을 이루는 걸 좋아하지 넌 노예들을 만들려고 하지 않아
Bro turn this back on me then push back up on me
친구야 나한테 등을 돌린 다음 날 밀어 올려 줘
I'm not really fazed by his fakeness
난 그의 가짜성에 정말 당황하지 않아
(fakeness는 거짓되고, 인위적이거나, 성실하지 못한 질이나 상태를 의미)
I'm cut from a different cloth
난 다른 천으로 부터 자르지
Engineered from a different tier type greatness
다른 계층의 위대함으로 부터 설계 되었지
[Chorus: Big Sean & Ashley Merchant]
Okay, let's get it, let's get it
종아, 가보자, 가보자
Let's get it, let's get it, let's get it, let's get it, I got it
가보자, 가보자, 가보자, 가보자, 알겠어
They love to talk shit but can't top it
그들은 ㅈ같은 말을 하는 걸 좋아하지만 그걸 능가할 순 없어
I might just style yo' stylist (Oh, God)
너의 스타일리스트가 스타일링 해줄지도 몰라 (오, 세상에)
They went and did what I did after I did it
그들은 내가 그걸 한 이후에 가서 내가 했던 걸 했지
Shit, ironic (Damn)
젠장, 아이러니하네 (젠장)
The way that I did what I did
내가 했던 걸 했던 방식
My bitch love to call me iconic (So iconic right now)
내 애인은 날 상징적이라고 부르는 걸 좋아해 (지금 당장 정말 상징적이야)
Ayy, ayy, ayy (Like, what the fuck?)
에이, 에이, 에이 (마치, 이게 뭐야?)
[Verse: Big Sean]
The time ain't gon' free up, the contract get read up
시간이 여류롭진 않을 거야, 계약서를 다 읽어봐야 해
Yo' business is fucked
너네 사업은 망했어
Crackers runnin' it up while they kickin' they feet up (Stupid)
백인놈들이 돈을 벌고있는 동안 그들은 놀거나 휴식을 취하지 (바보)
(여기서 kicking은 hang out의 의미로 쓰이며, feet up는 앉아서 발뻗고 쉬는걸 의미하는 슬랭)
You might as well signed you a prenup, then copped you a Fiat (Swerve)
넌 혼전 계약서에 서명하고 나서, 인가를 받아 들이는 편이 낫겠어 (스월브)
Don't worry—I got properties that you could rent out
걱정하지 마—네가 빌릴 수 있는 부동산을 갖고 있어
I'm not a new artist, brodie—I been out
난 신인 아티스트가 아냐, 친구야—난 벗어났어
(brodie는 친한 친구를 의미하는 슬랭, I been out은 과거에서 일어났던 일에서 벗어난 상태를 의미)
These hoes wanna end us, these boys think I'm finished
이 창녀들은 우릴 끝장내고 싶어해, 이 녀석들은 내가 끝났다고 생각해
But I turn the tables like Funk Flex in NY
하지만 뉴욕의 Funk Flex 처럼 판을 뒤집을 거야
Yeah, it's gon' all come around like a fisheye
그래, 이건 모든게 물고기 눈처럼 돌아올 거야
(이 구절에서 fisheye는 180도를 볼 수 있는 초광각 렌즈처럼 넒은 시야로 바라볼 거란 의미로 쓰임)
And I'ma need all that love back that I dish out
그리고 난 내게 베풀어 준 모든 사랑을 돌려줘야 해
The peace is Jesús—yeah, I had to go Biggie (Oh, God)
평화는 예수님이야—그래, Biggie에게 가야 했어 (오, 세상에)
(이 구절은 평화오움을 The Notorious BIG가 3개나 구입했던 Jesus Pieces 목걸이에 비유)
Y'all niggas rap like y'all actin' like Shiggy
너네 녀석들 모두 마치 Shiggy가 연기하는 것처럼 랩을 해
I'm in a Mecca you boys can't touch down in
난 너희들이 접근할 수 없는 Mecca에 있어
They turn a conscious rapper unconscious
그들은 의식있는 래퍼를 무의식적으로 바꿔
They feed these gangsta rappers to piranhas
그들은 이 갱스터 래퍼들을 피라냐들에게 먹여
They take off yo' Cartier, fill it with diamonds
그들은 너의 Cartier를 벗겨, 다이아몬드로 채우지
To put on they eyes just to hide all the trauma
모든 트라우마를 감추기 위해 그들의 눈을 가려
I just ain't rhymin' to rhyme, bitch
리임을 맞추려고 라이밍을 맞추는 게 아냐, 이 년아
[Pre-Chorus: Big Sean]
We back to the basics
우린 초심으로 돌아가
Back to the work like we back from vacation we never not taking
휴가에서 돌아온 것처럼 일로 돌아가 우린 절대 가져가지 않아
We what? Back to the basics, back to the basement
우리 뭐? 초심으로 돌아가, 기본으로 돌아가
I love makin' progress you peons not makin'
진전을 이루는 걸 좋아하지 넌 노예들을 만들려고 하지 않아
[Chorus: Big Sean]
Okay, let's get it, let's get it
종아, 가보자, 가보자
Let's get it, let's get it, let's get it, let's get it, I got it (Ayy)
가보자, 가보자, 가보자, 가보자, 알겠어 (에이)
They love to talk shit but can't top it (Ayy, ayy)
그들은 ㅈ같은 말을 하는 걸 좋아하지만 그걸 능가할 순 없어 (에이, 에이)
I might just style yo' stylist (Oh, God) (Ayy, ayy)
너의 스타일리스트가 스타일링 해줄지도 몰라 (오, 세상에) (에이, 에이)
They went and did what I did after I did it (Ayy, ayy)
그들은 내가 그걸 한 이후에 가서 내가 했던 걸 했지 (에이, 에이)
Shit, ironic (Ayy, ayy)
젠장, 아이러니하네 (에이, 에이)
The way that I did what I did (Ayy)
내가 했던 걸 했던 방식 (에이)
My bitch love to call me iconic
내 애인은 날 상징적이라고 부르는 걸 좋아해
[Non-Lyrical Vocals]
댓글 달기